Hanoar : list jevrejske omladine Jugoslavije
Moj Je rad ovdje bio odviše jednoličan i mehaničan. Osjećao sam neku neodređenu čežnju. Vuklo me u daleka polja. Konačno sam odlučio da odem u Galil.
Tako sam stigao u Sedžeru.
U one Je dane židovsko naseljivanje u Galilu bilo tek u začetku stvaranja. Mreža kolonija ı naselja, što se sad širi oko Tiberijasa, tek tad se počela graditi. Na zemlji Kinereta boravili su Beduini šeika Ise, u Migdalu se nastanili Nijemci, Sarona — (prije Saron, a sada Rama) — bila je još u rukama Said-bega; brežuljei Porija ı Micpa ležahu opustošeni, a u cijeloj dolini Emeka još se nije vidjelo židovskog orača. Bila su to četiri mala i slabašna naselja: Javneel, Kfar Tabor, Milhamja i Sedžera. Ova posljednja kolonija bila je tada središte židovskog jJišuva u Donjoj Galileji.
Ta je kolonija bila izvor našeg novog jišuva. Ovdje je počelo prvo nassljavanje seljaka koji rade, a ne zaposluju. Tu je učinjen prvi pokušaj s kooperatiynom zadrugom koja je nazvana kolektivom, tu je osnovan »Hahoreš« (orač), ovdje se rodila ideja židovske straže, ı tude su na jednome od zelenih brežuljaka usječeni prvi grobovi žrtvama straže.
Iza Judeje, bila mi je Galileja gotovo isto što i Petah Tikva iza galuta. Priroda, ljudi ı rad bili su ovdje sasvim drukčiji. Brda okružuju i zatvaraju naselje sa svih strana, na istoku s daleke jordanske obale vide se brda wilead ı Bašan, odjenuta u plavkastu maglu: na zapadu, uz granicu kolonije leže zelenkasta brda (Naceret); sa sjeveroistoka nadvisuje sve Hermon u bjelini svog snijega, na Jugu se uzdiže Tabor.
Sedžera Je bila razdijeljena u dvoje: na vrhu brežuljka, među pećinama, bilo je radničko naselje, a niz obronak su se poredale kuće seljak4. No mir ı ljubav vladala je među onima odozgo i iz dola. Gotovo svi seljaci bili su prije članovi radničkog naselja, pa kad su postali kolonisti, ı dalje su sami radili. Neprekidno smo se susretali bilo na polju ili u kući, u vrijeme rada kao ı odmora. Tako nije nikad došlo do trvenja između radnika ı seljaka kao u Judeji. Na šabat ili blagdane sjedili bismo zajedno ı slavili i veselili se, a sjutradan bismo zajedno pošli na polje, orali i sijal: jedan pored druzoga, i pomagali i savjetovali si međusobno.
Svi ovdje rade ı žive od truda svojih ruku. Muškarci oru, drljaju i siju, žene rade u bašći ı muzu krave, djeca čuvaju Jata gusaka na gumnu, Jaše na konjima, a lica su im opaljena suncem.
< * =
Moj prvi radni dan | i Sunce je kao obično izašlo iza Judejskih brda, sjalo je nepuni sat, a zatim potammnilo. Dođoše lagani oblaci, a sunce je bilo kao zarobljeno u tvrđavi, i Jedva se probijalo njegovo svijetlo. Ulicom nastade kretanje. Arapski pastir goni stado goveda ı cvaca. Jedna je karavana deva išla niz ulicu, zaustavljajući se gotovo kod svake
1968