Naša književnost

МАКСИМ ГОРКИ У СРПСКОЈ КЊИЖЕВНОСТИ

Нема ниједне епохе у нашем националном животу без присних веза с руском културом. Још у тринаестом веку кад се српска држава тек стварала, један руски калуђер долази на Немањин двор и одводи његовога најмлађега сина у Русикон, руски манастир на Светој Гори. Тамо је свети Сава поцрпао прва знања у богатој књижници Русикона и први заподео везе између два братска народа, везе које се неће никада раскидати.

За те везе руска књига неизмерно је значајна. Кад је српски на: род потпао под Турке, Иван Грозни, пише 1550 Сулејману П нарочито писмо да би заштитио Хилендар, а у српске земље шаљу се из русије књиге и преписивачи да их преписују,

За Србе седамнаестога и осамнаестога века права је и истинита само књига на којој стоји да је штампана у Москви. У опасности : од Стамбола и од Рима и од Беча, Срби верују само Русији 'и њеним књигама. Вера у московске књиге тако је јака да штампарија Теодоси у Млецима прештампава за Србе дословце московска издања, прећуткујући своју фирму и стављајући на насловне стране да су књиге штампане у Москви.

У деветнаестом веку и реалистичка књижевна школа и политичка идеологија под утицајем су руских књига. Оснивач наше реалистичке приповетке Лаза Лазаревић почиње свој књижевни рад превођењем Чернишевскога, а кад је престао да пише и кад су га пријатељи питали који је узрок томе, он је рекао да је прочитао Толстоја и, пошто не може ни да му се приближи, сматра да не вреди мрчити Хатију. Светозар Марковић, Милован Глишић, Јанко Веселиновић, Светолик Ранковић, Војислав Илић и Бранислав Нушић почели су писати читајући руске писце. |

Није, дакле, чудо пто је и дело Максима Горкога запажено у српској јавности готово у исти мах кади У руској. Српски читаоци рано су у њему видели наследника великих руских писаца и ставили га у исти ред с њима.

1

Да бисмо могли говорити о првим преводима Горкога у српској књижевности, ми ћемо, према гласовима наше штампе из прве деценије овога века, најпре приказати младост Горкога и његов рани књи жевни рад онако како су се рефлектовали код нас. 25