O demokratiji u Americi. Sv. 1

ТЕ 2381

Американски језици, а нарочито језици Северне Америке, недавно су привукли на се озбиљну пажњу филолога, И тада се први пут пронашло да то наречије једнога вар= варскога народа беше производ система врло заплетених идеја и врло научних комбинација. Припметило се да ти језипи беху врло богати, и да су се онп који су их образовали постарали да их удесе тако како не би вређали деликатност ува. ~

Граматични систем Американаца разликује се од свију других у многоме, али нарочито утоме што сад рекох.

Неки јевропски народи, из међу осталих Немаци, имају то својство да по потреби спајају разне изразе, и на тај начин дају извесним речима сложен смисао. Индијанци су најчудноватијим начином развили то исто својство, и доспели сву до тога да с једним предметом скопчавају врло много идеја. То ће се лако разумети из примера који је навео

Дилонсо, у мемоарима философског американског друштва,

Кад се нека жена из Делавара сигра с мачком или кучетом, вели он, она по некад изговара. реч Кип са зећв. Та је реч овако сложена: К је знак другога лица, и значи ти или твој; п11, што се изговора ули, јесте одломак речи уп], која значи леп, красан; паф је други одломак речи утећва:%, која значи шапа; на послетку већ!е, што се изговара шпз, јесте умалителни завршетак који доноси собом идеју мајушности. И тако, Индијанка је само једном речју казала: твоја лепа мала шапа.

Ево једног другог примера који показује како су американски дивљаци знали срећно сложити своје речи.

Младић се делаварски каже рарб. Та је реч образована од р1181%, невин, целомудрен, и 1бпарб, човек; то јест човек у својој чистоти и невпности.

То својство састављања речи нарочито је чудновато код образовања глатола. Најзаплетенији рад често се изражава само једним тласом; готово све фине разлике идеја дејствују на глагол и мењају му смисао.