O predstavničkoj vladi

202

једно с другим преплетена; за бираче је веома важно, да изберу за своје представнике људе који су мудрији, него што су они сами, и да санзволе, да се над њима влада и управља по тој вишој мудрости, а није могућно да саглашавање са њиховим мнењем, ако они имају мнења, не утиче знатно на њихово суђење у питању: ко има те мудрости, и уколико је онај, за кога се предпоставља да је има, својим владањем ту предпоставку оправдао. И тако изгледа, да никако не би било практично, да се икакво позитивно правило дужности за бирача постави ; резултат би зависио мање од каквог тачног прописа, или од какве опште признате (ауторптетске) доктрине политичног морала, него од општег расположења духа бирача, у погледу на важни услов: да се поштује духовна претежност. Личности и народи, што могу да. дубље осећају вредност претежне мудрости, сазнаће ову где је буде, по свој прилици и по другим знацима него што је саглашавање са њиховим мишљењем, па баш и упркос знатној разлици мнења; а пошто је сазнаду, онп ће живо желити, да осигурају себи њечу услугу, ма за какву цену коју би ови били у стању да поднесу, тако да неће хтети наметати своје мнење као неки закон онима, које они сматрају као мудрије него што су сами. (С друге стране, има и таквог карактера духа који никога високо не цени; који мисли да ничије друго мнење није много боље, него што ј. његово сопствено, или да је скоро онако добро, као и мнење стотине других људи, који мисле као и он. Где су бирачи таквога духа, они неће изабрати никога који није, или бар који не исповеди да јесте, слика њихових сопствених осећања, п неће га потпомагати дуже, него докле се та осећања у његовом владању огледају; а сви који теже за политичним почастима трудиће се, као што Плато у Геортији каже, да се дотерају по образцу демоса, те да на овога наличе колико више могу. Не може се одрећи, да потпуна демократија има јаку тежњу да осећањима бирача такав