Pesma o kralju Nalu : ulomak iz staroindiskoga "Mahabharata"

БЕЛЕШКЕ,

[,

6. „краљ боговски“ је врховни бог, т.ј. Индар, оно, што је у старих Грка био Зеус, у Ривљана Јупитер.

о „ведознан јунак“, т,ј. зналац веда, а о веду види белешку М|, 33.

11. Коцкање је била врло обична игра у старих Индијанаца и бројила се међу отмене страсти.

20—23. Кад који ожењен човек није имао деце, то су држали стари Индијанци (као и други неки стари народи, на пр. Јевреји) га велику несрећу, и то зато, јер је само син могао за покојника приказати прописану жртву, која је покојника избављала од тога, да се не мора прерано опет родити (види белешку ХШ 130). Зато и Бхим „врло ревноваше,“ т.ј. жртвоваше и дариваше брахмане, да би добио деце.

23. „брахмомулрац“, т,ј. велики мудрац или светац, син бога Брахмана (први падеж у староинд. језику је „брахма“). који је свет створио и био као душа целога света.

34. Сва су ова имена дана Бхимовој деци у част „брахмомудрапа“ Дамана, који је децу родитељима поклонио, а могао их ј= поклонити, јер је као „брахмомудрац“ имао моћ готово божанску. — Имена Даман и Дам управо значе: онај, који надвлађује (укроћује), Дант: онај, који је надвладан (укроћен), а Дамајанта: је она, која надвлађује (укроћује).

1. „јунак тигровити“, т.ј. јунак јак и страшан као тигар, испор. змајевит, т.ј. налик на змаја, јак као вмај.

Т1. „женски дом“, т.ј. део куће или палаче, у којем станује женскиње,

98. „женски гај“ је гај, у који сме само женскиње улазити и забављати се.

111, „блажено би рођење ти било“, т.ј. могло би се рећи, да си се родила у сретан час.

128. У овом певању говори лабуд на два места, најпре с Налом, онда с Дамајантом; тако и у 1Х. певању, ст. 61—64, говоре птице, у које су се биле претвориле Налове коцке. У нашим народним јуначким песмама има доста примера, да говоре соколи и гаврани; на пр. у Џ. књизи Вуковој под бр. 54, има песма, у којој се Марко Краљевић разговара са со-