Prosvetni glasnik

1'лдњл гллиног нросветног савкта

583

РеФерат г.г. Јанка Дукића, Димитрија Милојевића и Мидивоја Ј. Поиовића гласи: Г^давном Просветном Савету Прегледали смо књиге, које нам је Главни Просветни Савет упутио на иреглед и оцену нисмима својим од 24. јануара о. г. СБр. 127/903, СБр. 136/903 и СБр 150/903, и част нам је ирема чл. 7. Правила о штампању уџбеника ноднети Савету своје мигаљење о тим књигама. 1. Латинска читанка I део, коју је у рукопису поднео г. Мита ЖивковиК, директор гимнасије. — Наше је мишљење, да се ова књига може употребљавати као уџбеник за прву годину учења латинскога језика у нашим средњим школама, јер одговара нрограму и по избору и по распореду наставног градива, а израђена је с довољно тачности. Неке омање стварне и нреписивачке омашке означене су са стране у рукоиису, те их пнсац може сам лако поправити при штампању. Напомињемо, да би добро било, због саме наставе, да нис.ац историска и географска имена у кратко објасни и дода и хронологију, у колико је она позната, и да стави у спнгулар оне супстантиве, која нису р1игаИа <;ап1ит. 2. Латинска Граматика за средње гаколе написао Др. Веселин ЋисаловиК, про<в. сри. вел. гимн. у Новом Саду. Први део: наука о речима. НовиСад; 1902. — Ова се књига не може употребљавати у нашим средњим школама из ових разлога: 1) није израђена према програму за наше средње школе, а јога се мање може узети за њих, гато писац на нојединим местима чини поређења са мађарским језиком, који се не учи у нашим школама; 2) пишчева је подела именске и глаголске поделе нова, ке одговара досадашњој, много је заплетенија и непрегледнија, а тиме је ђацима отежано учење, што се још појачава новом пишчевом терминологијом, која није ни подесна; 3) има неконсеквентности, нарочито у подели глаголских основа за извођење иојединих облика; 4) и самје српски језик некоректан; и 5) нема везе чак ни са пишчевом читанком. 3. Латинска читанка за I и II разред гимназије, (Штиво, препараццја и речник) саставио Др. Веселин ЂисалавиК. Нови Сад, 1902. — Не можемо је препоручити због ових недостатака: 1) нема педагошке поступности, јер се почетницима даје одмах једна многостручиост, која је за ученике тешка и несавладљива: 2) не одговара захтеву чл. 50. Правила о уџбеницима, по ком уџбеник треба да обухвати наставну грађу намењену само једном разреду, а ова је књига израђена за I и II разред гимнасија; 3) не одговара тачно ни нашем програму за прву и другу годину учења латинскога језика, јер је половина књиге (други део, вежбеница) вежбање у превођењу са српског језика на латински, чега нема у нашем програму за те разреде; 4) има нетачности у објаигњењима и некоректности у српском језику; 5) не наслања се ни на једну латинску граматику, која се употребљава у нашим школама, па чак ни на саму пишчеву Латинску Граматику; и 6) Цена је књизи (3 круне н 20 Филера) доста велика, и ако је техничка израда књиге добра. 4. Одабрани животоииси одличних војсковођа из Корнелија Неиота (Латинско штиво, тучач и речник) саставио Др. Веселин ЂисаловиК. Нови Сад, 1903. и Тумач и рсчник за одабране животоиисе из Еорнелија. Неиота од истога иисца. — Прва је књига подељена у два дела: латински текст одабраних (10) живота и тумач и речник — све у једној свесци; а друга је само засебно штампани други део : тумач и речник за те ис.те животе.