Rapport historique sur les progrès de l'histoire et de la littérature ancienne, depuis 1789 et sur leur état actuel, présenté à Sa Majesté l'Empereur et Roi, en son Conseil d'État, le 20 février 1808, par la classe d'histoire et de littérature ancienne de l'Institut
GÉOGRAPHIE ANCIENNE. 245: ce genre, est la traduction Françoise de Strabon: par MM. du Theil et Coray. Cet ouvrage, dont. on est redevable à [a munificence du Gouvernement, se continue sans relâche : le premier. volume a déjà paru. M. Gossellin, indépendamment des observations préliminaires dont il a déjà été question, y a inséré un grand nombre de notes relatives à la géographie astronomique des anciens, à leur géographie physique, aux idées qu'ils s'étoient faites. sur la forme et. ‘étendue des continens, à lemplacement des. lieux dont Strabon a parlé, à l'intelligence des. voyages d'Ulysse et de Ménélas, décrits par Homère,. &c.
M. Siebenkees a donné en: 1796 , à. Leipsick, le premier volume d’une édition Grecque et Latine de Strabon, dans laquelle ïl a rétabli un grand nombre de passages. qui avoient été altérés. M. Siebenkees est mort après avoir terminé le sixième livre; l'édition est continuée avec soin par M. Tzschucke: les notes critiques. et géographiques n’ont pas encore paru.
En Angleterre, Falconer a donné, en 1 TA une traduction du Périple d'Hannon.
Le texte de Pausanias a été réimprimé à Leiïpsick, en 1704 , par les soins de Facius.
Une traduction Allemande en avoit été publiée.
Q 3