RTV Teorija i praksa

direktno snimanje, simultano prevođenje, prevođenje uz pomoć saradnika na licu mesta). U svakom slučaju, mikseri, ton majstori i kamermani budimpeštanske i beogradske televizije obavili su posao - savršeno, Ni jedna jedina greška se nije dogodila, pa je sasvim razumljiva opaska mađarskog voditelja ~da mu je žao što je do kraja prenosa sve bilo u redu”. Jer, ne treba zaboraviti da televizija uživo računa na grešku, zastoj programa, prekid emisije i sličnu nedaču. Dobar televizijski radnik, kakav je svakako mađarski voditelj Tomal, za trenutak je zažalio što televizija te večeri nije osvojila njen najviši bod da eventualnu tehnološku ili ijudsku nezgodu pretvori u majušnu tačku svekolike sudbine sveta, sveta koga tek strah od nesreče spoji čvršče no zajednička polka, čardaš, kazačok ili kolo. Ipak, dodajmo na kraju: režijski rad Aleksandra Mandiča predstavlja apsolutnu televizijsku vrednost kojoj zaista „кара doie”. Vizuelne partije s Kalemegdana bile su profesionalno tako znalački i misaono ucelinjene da su se montažni rezovi između njih doimali kao još jedan timbar audiovizuelnoj kulisi. Jedan od naših najboljih režisera muzičkih emisija, ovim prenosom je potvrdio i svoju svetsku klasu. Za ilustraciju, prisetimo se kalemegdanskog zelenila pod rukom Aleksandra Mandića: toliko tajne jednog parka našao je tek Antonioni u Uvećanju.

173