RTV Teorija i praksa

format, sistem takođe radi na osnovu mozaičke grafike. Zbog varijabilnog formata ANTIOPE nije neposredno vezan za TV signal, pa omogućuje jednostavnije veze sa kompjuterskim centrima. U vezi ovoga napomenimo da je engleski teletekst namenjen TV pretpiatnicima, a francuski teletekst je usmeren ka poslovnim partnerima, pri čemu je javni TV servis stavljen u drugi plan. Promena ove orijentacije, sa naglaskom na široko koncipiran javni servis, došla je tek 1981. godine kada je u SAD i Kanadi razvijen TELIDON teletekst, koji takođe primenjuje nesinhronizovan postupak, ali se stranice realizuju alfageometrijskom metodom koja daje veću rezoluciju od mozaičke grafike. Pre definitivnog izbora određenog sistema teleteksta, mnoge zemlje u svetu, među kojima i Jugoslavija (JRT) izvršile su određena istraživanja i eksperimente, kako bi se pomoglo kod donošenja odluke koji će se standardi usvojiti. Treba napomenuti da studije o teletekst/videoteks tehnologiji sadrže tri osnovne karakteristike: konceptualno hardversko-softverski razvoj; pitanje tehnološke adaptacije prema korisniku; i evoluciju sistema u prenosu od nižih ka višim nivoima reprodukcije, jer prezentacija teleteks stranice zavisi od nivoa sa kojim se emituje teleteksi signal. I nivo sadrži 96 znakova koji su prilagođeni engleskom pismu, a za korišćenje u drugim zemljama izrađene su nacionalne varijante (nemačka, francuska, itd.). Pored slova predviđena su i 64 grafička znaka za kreiranje jednostavnijih grafičkih crteža. II nivo ima proširen sistem znakova od 125 do 256, tako da је sa opcijama moguće pored latiničnog allabeta koristm i ćirilični, grčki i još neka druga pisma, pa bi se mogao prilagoditi za skoro sve jezike naših naroda i narodnosti, a grafičke mogućnosti su kao kod I nivoa. 111 nivo omogućuje ostvarenje neograničenog repertoara znakova, grafike, boja, itd. IV nivo ima iste mogućnosli kao nivo 111, ali dodatak alfageometrijske grafike omogućuje realizaciju vrlo

208