Srpski književni glasnik

#76 Српски Књижевни ГлАСНИК.

је послало својим претплатницима раније издану „Љубав према књизи“. :

Мешепко.. две приповетке Милене Миладиновић. Превео М. П. Београд, штампано у Државној Штампарији Краљевине Србије, 1905. Цена 30 пр. дин. Стр. 31 у 8". — Прва прича, „Мешепо“.., је једно нимало Хамлетовеко размишљање о једној мртвачкој глави, а друга „Привид“, је једна прича о несрећној и трагичној љубави спротог студента који има обичај да дави богате девојке кад се не удају за њега. Госпођа М. Миладиновић, која је, преводећи Ненадовићева писма, врло брзо ушла у књижевност, сад је, пишући овакве ствари које други преводе, тако исто брзо изишла из књижевности.

Х.

Josip Kosor Optužba. Pripovijesti. „Sve Je u čovJeku — sve za čovjeka“, Maksim Gorki. Cijena 1 kruna. Zagreb, 1905. Nakladom pisea — Tiskara Braće Kralj, Daga Ulica, 9. Лагтеђ. Стр. 106. у 5. — У овој књизи младог приповелача Јосипа Косора, ове су приповетке : „Убијање душа“, „дора“, „Борба за крух“, „Из живота“, „Под голим модрим небом“, „Трговац Ибрахимага“, „На салашу“ и „Наметник“. То су свеже приче једног младог и осећајног приповедача, писане лако и лепо, можда с недовољно локалне боје и с мало нетачности у диалогу, али оно што у овој књизи вреди то је извесна тиха, дискретна и дубока љубав према народу који пропада, извесна доста јака и не мала мржња на оне што тај народ потискују и, најзад, извесна чежња млада човека за пунијим и интензивнијим животом. Најбоље су приче „Наметник“ и „Из живота“. А.

АвдА КАРАБЕГОВИЋ, Пјесме. Београд, штампа Ч. Стефановића преко од „Руског Цара“, 1905. — У овој маленој књизи има известан искрени тон, који се покадшто осети, јаче или слабије, и то је што чини симпатичном ову збирку песама нашег младог Србина Мухамедовца. Бољи стихови у овој књизи изгледају, од прилике, овако:

Доћи ћу ти, драга, доћ! Кад се небо звјездам' оспе, Кад се мирис ружа проспе Кроз ту благу ноћ.

Доћи ћу ти, драга, доћ.

О И У, M It ia NM"

и