Srpski književni glasnik

–—

~

Српски Књижевни ГлАСНИК.

хрватска омладина издаје месечник „Хрватски ђак“. Издају се и алман CM са доста књижевне грађе. ~ Преводило се прло много. Културним питањима. поклањала се велика пажња. Оснивају се аналеФабетска. друштва и друштва за пародну просвету. Ради се на интезивнијем ширењу школа. Држе се корисна предавања по разним крајевима где живе Хрвати, Сва хрватска интелигенција. узима видна учешћа у свима културним и проелетним покушајима. В. с.

Књиге МАТИЦЕ ХРВАТСКЕ. — Матица Хрватска разаслала је својим члановима за 1906 годину ове књиге и публикације: „Нтуа Ко Ко!о“, научно књижевни зборник, књига II: „Hrvatska Ру ев“. први део од најстаријих времена до године 1526, написао Фердо Шишић; „Хајпоује дођа ЛЋтуајвКе роујев “ од Др. Рудолфа Хорвата; „Род аркошбпатош“, преглед хрватске књижевности, од 1850 до 1860, од Др. Николе Андрића; „Cvieće slovenskoga pJesništva“, антологија словеначкога песништва од Др. Франа Илешића; „Јјађтапе рпроутјев о“ Максима Горкога, дванаест ипјриповедака у преводу Мартина Ловренчевића, заједно са преводиочевим предговором и биограФијом славнога рускога писца; „Роузезе ЕПовоћје“, први део о јелинској ФИЛОСОФији од Др. Алберта Базоле; Др М. Д. Марушић: „лјебшкоут Лар181; Илија Ујевић :: „ГДокКошее“, слике и приче из далматинског Заојрја; Тито Дорчић, приповетка Вјенцеслава Повака. „Којо Нтужаакћ иштјештка. ]. 1906“, репродукције радова најбољих хрватских сликара и вајара. О појединим од ових књига проговорићемо у засебним оценама и приказима. JI.

ЛАЗА BH. ЛАЗАРЕВИЋ У БУГАРСКОМ ПРЕВОДУ. — Последња свеска бугарског књижевног научног часописа „Библиотеке“, који већ неколико година са успехом излази у СовФији под марљивом редакцијом П. Генадиева, доноси у преводу непознатог преводиоца, приповетку Лазе . Лазаревића „Први пут с оцем. на јутрење“, („ПрЂеЂ ижтр сЂ одда си вљ черква“.

Превод није испао најбоље. Смисао, до душе, није нигде искварен, али да би се избегле извесне тешкоће, понешто је изостављено, а. понешто додавано. И онај течни Лазаревићев стил на много места пије задржан.

В. С,