Srpski književni glasnik

и VO 0 O O i,

у о

a Mt: и 5 2} e i А Ата са ки 7 СЕЈ : 7 ја :ф : 2 , VPA A о 44 4 Ра п И 78 Српски Књижевни Гласн = ;

Уредник, уређујући збирку, пошао је са овог гледишт „ Народна песма је општа својина; идући од уста до уста, она – је изложена сталној промени, дакле понекад и кварењу. Версије забележене од Вука јесу, према томе, каткад искварене версије; закључак уредников из тога јесте да антологичар сме. дотеривати песме. Тај закључак био би међутим тачан само ако би антологичар уепео да потпуно уђе у „радионицу“ анонимних песника (што је вероватно немогуће). Уредник свестан ове тешкоће, није чинио врло крупне измене. Ове две су најважније. Прво, изостављао је слабе стихове, и на тај начин поправљао песме. Друго, преводио је турске речи, и тако удешавао песме према данашњем укусу. „Обе измене су ипак такве да их је тешко примити: Из хиљаду и пет стотина песама у 1. и У. књизи Вукове збирке уредник је изабрао само седамдесет и две. Он има високо мишљење о народној лирици, и био је вољан да да збирку већа; али народна лирика није веома богата добрим песмана. Једна детаљнија критика имала би да покаже и са колико је укуса извршен избор певама. Уредник друге Антологије, чији смо наслов горе исписали, био је још слободнији према лирици уметничкој; он је допустио себи да сме мењати оригинални текст (личну својину уметникову), и у неких петнаест случајева он је стихове оригинала замењивао својима. Занимљива је и намера да се бројем унесених песама одређује и вредност песника. По мерилу уредниковом на истој песничкој висини стоје Дучић, Ракић, Б. Николајевић и сам уредник; половину њихове, вредности 'има Пандуровић, и тако даље. Сличних ствари има још доста. у овој књизи. C. M.

Смрт Мајке југовића. — Г. Иво Војновић је један. од највећма читаних писаца наше књижевности. (Сва његова · дела су се појављивала у више издања. „Дубровачка Тригонија“ “је у томе погледу била најсрећнија, и тај успех је сасвим оправдан, јер је она несумњиво најбоље дело дубровачкога писца. Али ни друга, мање добра дела, не изостају. Тако, на пример, „Смрт Мајке Југовића“ имала је до сада неколико издања латиницом и ћирилицом, поред тога што је преведена. : на чешки, и играна у Прашком Позоришту. |

Сада је вредна загребачка књижара Васића, која се нарочито одликује својим укусним издањима, издала једно ново издање ћирилицом. Издање је, као и увек укусно опремљено. O -У времену када се осећа огромна оскудица у хартији, nama на, у очи да је ова књига штампана на врло фином папиру. На"словни лист је радио г. Томислав Кризман, у стилу наших "народних шара, оригинално и уметнички. Б. М.