Topola

162

Кад би то били нови предмети, које ученицп још нису видели, онда би то било интересантно за њих, да непознате речи везују за непознате ствари, те да на тај начпн добнју нове појмове заједно с новим знацима за њих. Још би интересантније било, кад би то били предметп, којих има само код Немаца, пли само код Француза, чији језик ученпци упознају. Али то су обичне школске и друге ствари, које су ученицима сасвим добро познате, те их оне не могу интересовати. Прп свем том може им се бар у почетку учења допасти то споразумевање и објашњавање искључиво на туђем језику преко ствари, те би се могло покушати, да се донекле предаје и по том начину. А дуго се и не може оотати без иревођењ а на матерњи језик, који је једини срастао са чулним опажањем још од детињства. У осталом, п кад човек потпуно научи туђ језик, при опажању некога иредмета или при помисли на њега извесно he се ире репродуковати, заједио с тим, представа речи матерњега језика, него туђега, па и у оном случају, ако је овај језик учио непосредним начином. Још је сумњиво, да ли се при учењу туђега језика по овом начину у свестп ученика везују нове речи иепосредно за познате нм ствари, или се оне везују за њих иосредно , иреко речи матерњега језика ; јер кад се ученицима покаже једна ствар (н. пр. перо), иа им се одмах затим каже и туђа реч за њу, ученици, чим виде ствар, репродукују у свести и иредставу те ствари и пред-