Vъ razdvinutoй dali : poэma o Rossіi

И спитъ Лемурія на днѣ, Спитъ Атлантида въ Океанѣ. Все та же синь передъ тобой, Что уводила Одиссея, Все той же сказки голубой Неистребимая затѣя. Закинь свой неводъ повѣрнѣй, И сѣть, сплетенную лукаво, Изъ безднъ исторгни,—видишь, въ ней Добычи плещущая слава. И, если жаждешь взять свое, Въ ней диво-рыба попадется, Увидишь, взрѣзавши ее, Что древній перстень въ ней смѣется. Побѣденъ свѣтлый смѣхъ боговъ, Не меркнетъ свѣтлый ликъ героевъ, Отъ береговъ до береговъ Разбѣгъ свершеній межь устоевъ. Мы не свершили своего, Еще насъ давитъ день вчерашній, Но — завтра ждетъ, зови его, И новый праздникъ вскинешь башней. Не о потопшихъ говоритъ Тотъ гулъ безмѣрный бездны синей, О слитьи въ цѣльность новыхъ плитъ, О красотѣ взнесенныхъ линій. Когда же нашъ придетъ чередъ, Свершивъ, потонемъ въ синей сказкѣ, Но наша мысль, душистый медъ, Войдетъ въ узоръ иной завязки. Въ той дальней мглѣ грядущихъ лѣтъ Перемѣстятся океаны, И, горный выдвинувъ хребетъ, Подводныя возникнутъ страны. 166