Zapiski Russkago naučnago instituta vъ Bѣlgradѣ, Jan 01, 1931, page 79

63

возобновлено проф. А. Брюкнеромъ. Но это сопоставлен!е непр!емлемо потому, что ни въ греческой, ни въ ассирйской трансскрипщи имени скиеовъ (-кихаь а кара! и т. д.) нЬть послЪ К того звука /, безъ наличности котораго нельзя было бы получить въ славянскомъ языкЪ формы Щудь—Чудь, не говоря уже о томъ, что й оригинала дало бы въ славянской передачЪ ы, а не у. Такимъ образомъ, первоначальное назване скиеовъ, которое можно научно предположить, было бы зкй-4 или 3кй2-, что дало бы въ праславянскомъ Скыз-, или Скыд-, или скыт-. И ужь, если бь: искать этимологическихь сопоставленй къ греч. +5 00-а1, то это былъ бы глаголъь скитаться, а че назван!е народа Чудь. А. И. Соболевскй даже не задумывается надъ этимъ вопросомъ: для него онъ просто не существуетъ. Такъ онъ убБжденъ, что скиеы и чудь одинъ и тотъ же народъ. Остается только подобрать данныя о томъ, какъ и гдЪ жила эта чудь. ЗдЬсь такъ же изслЬдователемъ нарушаются основныя требован!я научной работы. Чудью оказываются и черемисы, и вотяки и зыряне: все населене русскаго сЪвера, народы финскаго и тюркскаго происхождения, а отнюль не индоевропейцы, къ которымъ страницей раньше А. И. Соболевскй относилъ скиеовъ. При этомъ и здфсь его не оставляетъ крайняя см$лость вь этимологическихь сопоставленяхъ. Заговоривъ о западно-фин. названи дома ко{а, черемис. кида, Соболевск признаетъ это слово „несомнЪннымъ“ потомствомъ др.иранскаго и скиескаго ко{а (скиескаго слова мы какъ разЪ и не знаемъ); то же слово находить вь рьчныхъ названяхь съ къта (Ректа, Охта! особенно забавно послЪднее сопоставлен!е) и т. под. Н$тъ надобности прибавлять, что ни одинъ финнологь не приметъ всЪхъ этихъ сопоставленй. Иногда кажется, что просто Соболевсюй шутить и хо четъ написать сатиру на современное ему неразборчивое толкован!е географической номенклатуры. Можно-ли серьезно сопоставлять распространенное на русскомъ сЪверЪ назваше рьки Югъ (ср. зап.-фин. ]окь рЪка, и соотв$тствующия слова въ сфверно-финскихъ нарЪч!яхъ) съ латинскимъ словомъ {801$ (непрерывный, |1515 аанае 101$). Такой же юмористическй характеръ имфютъ сопоставленя рЪчныхъ названй Западной Сибири съ южно-русскими и западно-славянскими сопоставлен!я, которыя занимаютъ 7-0е приложеше къ разсматриваемому изслЬдованю: „Названя рЪфкъ и озеръ русскаго сЪвера“. Изъ этихъ сопоставленйй приведу для иллюстраши нЪсколько: Ивога (впадаеть въ Обскую губу) Ивоть, Иволь (въ бассейнЪ Днфпра), Ныда (впадаетъ въ Карское море) — Нида (въ бассейнЪ Вислы), Собь (притокъ нижней Оби) — Собъ (притокъ Ю. Буга), Тым (притокъ Оби) — Тим (притокъ Донца) и мн. др. Изь этихъ