Železnički rusko-srpski rečnik
66
Следование — вожња, кретање.
— в пдезде пассажпром — путовање у режији. Слесарь — бравар.
Слив — слив.
Служащий — намештеник.
Служба — служба.
Слазка — подмазивање, мазиво.
Слмазочный аппарат — мазалица.
Смена — смена.
— шлал — измена прагова.
Слета — прорачун.
Смлацениг — одређивање на нижу дужност.
Сиятие — гьечеье.
Свошение — споразумевање.
Снабженше — снабдевање.
Снеаозашцита — борба са снегом.
Снеюоочиститель — снежно гртало.
Снетопад — падање снега.
Снижение — снижавање.
СО — локомотива за тер. возове серије Серго Орџоникидзе, типа 1-5-0. Тежина у служби96,6 т. тендер прима угља 11—15 т. и воде 23 тз, дужина са тендером — 22,497 т., осовински притисак — 17,4 т. брзина — 75 км.
Собачка — скакавица. =
Совещание — конференција.
Совмещение — везивање.
— профессић — вршење двоструке дужности.
Содержание — одржавање, принадлежности, садржина.
Сокбвич Валентин Александрович — доктор техн. наука. Истакнути стручњак за експлогтацију жел. пруга.
Сообщение — саобраћај.
Сооружение — постројење,