Železnički rusko-srpski rečnik

66

Следование — вожња, кретање.

— в пдезде пассажпром — путовање у режији. Слесарь — бравар.

Слив — слив.

Служащий — намештеник.

Служба — служба.

Слазка — подмазивање, мазиво.

Слмазочный аппарат — мазалица.

Смена — смена.

— шлал — измена прагова.

Слета — прорачун.

Смлацениг — одређивање на нижу дужност.

Сиятие — гьечеье.

Свошение — споразумевање.

Снабженше — снабдевање.

Снеаозашцита — борба са снегом.

Снеюоочиститель — снежно гртало.

Снетопад — падање снега.

Снижение — снижавање.

СО — локомотива за тер. возове серије Серго Орџоникидзе, типа 1-5-0. Тежина у служби96,6 т. тендер прима угља 11—15 т. и воде 23 тз, дужина са тендером — 22,497 т., осовински притисак — 17,4 т. брзина — 75 км.

Собачка — скакавица. =

Совещание — конференција.

Совмещение — везивање.

— профессић — вршење двоструке дужности.

Содержание — одржавање, принадлежности, садржина.

Сокбвич Валентин Александрович — доктор техн. наука. Истакнути стручњак за експлогтацију жел. пруга.

Сообщение — саобраћај.

Сооружение — постројење,