Aleksanderъ i Natalіa ili Petarъ Veliki carъ rosiskій : žalosnoe pozoriщe u petъ dѣistvія

/ 15 ћего ли є онъ іошгпь име ошацъ єзыкомъ за* плешаши зачео, мой є супругъ ошъ мене ошпіергнушъ, на поруганія и срамошу осућенъ — Не плачите отацъ! Цуд: Ахъ съ колнкомъ є печалію Детинска благодарность наплаѣена! Кгр; Та ви сте садъ ослобоѣени мой отацъ садъ я веѣь незнамъни за какву печаль у цѣломъ овомъ широкомъ свешу. Цуд : Када бы тп я могао задоволно благодарнти, за твою лю6оеь и попеченіе. Кгр: Што самъ я мой мали комадиѣъ леба свама делила, то є найманѣ, што самъ я васъ чинила, я самъ се успіремлявала на сожаленіе велики у достоинствомъ лица; тра-' жила самъ судіе противъ правде дарми подкутили, и правду саму противъ правосудія подбунити; усућавала самъ се найпосле противъ немогуѣства воевати, трпила самъ жалости пуне дне преплакала и прекукала ужасне ноѣи за нама — али све, св$ є гпомени овай садашни часъ богато наплатіо мой отацъ* Цуд: (сшисне є на свое серце ) Опрости швоме староме отцу! Кгр: О мой дражайшій родителю. Цуд : Живили твое дете іотгпь ? о дайте ми га бидиши ! Мст: Ходите Графъ, ви се морагпе радовати башъ ако се и неби хошели. (отведу га ) ' ЧЕ-