Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben
‚266 Anhang.
sischen Rauffartheischiffscapitänen, Namens Henri Voss, Capitän des Schiffes Friedrich, die Anzeige gemacht, dass er mit einem preussischen Kaufartheischiffe gegenwärtig um Fracht einzunehmen leer nach den am schwarzen Meere gelegenen russischen Häfen abzureisen beabsichtige und bitte dass in dieser Angelegenheit Mein hoher Befehl erlassen werde, dass besagtem Schiffe bei seiner Durchfarth kein Hinderniss in den Weg gelegt werde, demzufolge, und da Mein Befehl ist dass den Verträgen gemäss gehandelt werde, ist in dieser Angelegenheit Meine höchste Verordnung ergangen, dass Du, der Oberaufseher des Zolles von Constantinopel, die Durchfarth besagten Capitäns zugleich mit der Fracht des besagten Schiffes zu verstatten Dich beeilen sollst, und Euch, Aufseher des Hafens, Schlosshauptmann und Sehlosszollaufseher, wird man, sobald besagter Capitän mit einem preussischen Rauffartheischiffe zugleich mit der Fracht an den Dardanellenschlössern ankommt [die Papiere] einhändigen und werdet Ihr dieses Schiff nach Einsicht meines erhabenen Befehles, den Verträgen gemäss, 300 Aktscha Sicherheitszoll vollständig bezahlen lassen, im Widerspruch mit dem höchsten Diplome mehr Sicherheitszoll und andere von Ungläubigen zu nehmende Abgabe zu fordern und die Durchfarth zu hindern Euch fern sein lassen, jedoch wenn Verdacht obwaltet dass im Innern dieses Schiffes sich Unterthanen Meines hohen Reiches finden, Durchsuchung anstellen, sobald aber keine Unterthanen Meines hohen Reiches gefunden werden, zum Zwecke seiner Durchfarth ihm Schutz angedeihen lassen; und befehle Ich sonach dass, sobald Meine erhabene Verordnung Euch zukommt, Ihr in dieser Hinsicht auf die beschriebene Weise, nach dem gehorsamfordernden Inhalte Meines nothwendig zu befolgenden und unumgänglich zu erfüllenden Befehles handelt. Diess werdet Ihr beachten und Meinen hohen Namenszug mit Zuversicht anerkennen. Gegeben im letzten Drittel des Monats Schaban 1236.
v1. S. Beilage Nr. V. المحققين ازميردن اناطولى وحواليسنه واروب كلناكه يول Lei) =: قضال نائب ومفتيلاى زيك علميم ومفاخ, الاماخل والافران lb syn) وأصل اولي جف uno مدير لرى ووجوه ميلكت زيك قدرهم نوقيع رشيع re
معلوم أولا كه بنوفيقه نعالى اجرا اولنان تنظيمات خيريه وأصول مساتكسنه عدليبه