Branič

НОВИ ВАНПАРНИЧНИ ПОСТУПАК НА ПОДРУЧЈУ КАС. СУДА У БЕОГРАДУ 69

чито изјаве последње воље. У том погледу је од важности уочити следеће: Неспорна правила за Србију предвјиђају сем оверавања исправе и потврђивање садржине исправе, т.ј. лице које је имало да1 овери морало је садржину исправе приана за своју, и то је у потврди власгги имало ! да буде наведеио!. По § 287 Вп. међу!тим, врши се само оверавање потписа, т.ј. има да се утврди само да је дотично лице потписник исправе, а то се каже и утврђује на дотичној исправи. Ова новина је у сагласиости са прописом § 390 грпп. који каже да приватне исправе ажо их је потписао издавалац, или ако је на њима ручни зкак оверен од суда или јавног бележник«а, доказују, да је издавач исправе дао^ у њима садржане изјаве. И у међународном саобраћају тражи се уостаиом само 1 оверавање потписа на приватној исправи. Важна новина новог ваапарничног поотупка с|у| прописи о оверавању превода и о заклетим с|уд'ским тумачима (§§ 291—297 Вп.). До сада је на територији Касационог суда у Београду вршило и оверавало преводе са страних језика МинистарсТво иносТраних послова. Новим прописима о> постављању сталних судских тумача постигнупо' је у том погледу убрзање, појефтињење и уједностављење ове важне установе. Лице које може да докаже довољно познав^ање страног језика или више страних језика поднеће молбу за именовање сталним тумачем претседнику Апелационог суда за именовање сталним тумачем. А ! ко буде уТврђена потреба постављања, а на другој страни способност молиоца, т.ј. југословенско држављаНство!, свестрана поузданост и ! на сходан, начин доказано потпуно' познавање службеног као ! и дотичног страног језика, онда ће се усвојити таква молба. Именовани стални тумач пол>ожиће заклетву да ће дужност тумача за одређени или за више одређених страних језима! увек тачно и савесно' по своме најбољем знању вршити. За примање ове заклетве Апелациони суд одредиће претседника зборног 'суда првог степена или старешину среског с|уда, у чијем подручју пребива ту1ма1ч. Сталним! судским тумачима издаће се одлука о по^атављању а пол)ожена заклетва прибележиће се на тој одлуци. Претседништва Апелационих судова објавиће сваке године спиСак сталних тумача у новинама, које су у подручју Апелационог ауда одређене за службена објављивања (§ 85 С. п.). Стални судски тумачи који ,су заведени у та] спнсак могу се називати „заклети судсми тумач" и имати печат с тим називом и ознаком језика, за који су постављени, око свога породичног и рођеног имена (§ 87 !С. п.). Састављвне преводе потврднће постављени тјумач да су исправни тиме што ће на свршетку: 1 превода ставити потврду у смислу § 293 Вп. Овим је законом довршено изједначење нашег процесуал■ног права и по свему изложеном треба сматрати да то значи један велики напредак ко ; ји ће бити од велике користи за све нас. Ни други старији и културнији народи не могу се поносити са оваквом систематском модификацијом ванпарничне материје.