Delo

Д Е Л 0 186 Тецнер, ако би баш и разумевао еловенске говоре, не верује ономе што ти Словени сами о себи ппшу, сумња у њнхову статистику, а уз то и напомиње да се многи још појавн нар. жпвота у Словена нису нн испитивали, а кад би, тад би се „утврдило да многе особености често ннсу ништа друго него појавп немачког нар. живота, плп општенационалнн.“ Он то у тексту напомиње где год може, и истиче да опажене сличностп у обичајима п др. међу народностима треба нре тумачитп једнаким животним приликама него племенским сродством. Често је, то п сам каже, у недоумици како да употребп статпстичке нодатке (нарочито о „матерњем језику“). Служи се званнчним пописима али и ту сумња — у попнснваче Словене. Тако код Лужичана јер су они свакако могли наговаратн људе да се не издају за Немце, и ак<> говоре (и) немачки. ^ато се опет нама чине смешнп н. пр. његовн иодаци о Летима (Курима) којпх по њему има 1000, ли 3516 ондашњпха становника говоре само летскиу риболову, илн за Лете у Вотте1«\’Ш-у, где пх има зо, а летски говорн уриболову 1000. То бн бпле главне замерке овој иначе врло лепо израђеној књизи. Она је за науку добитак, и с тога смо и сматрали за потребно да читаоцима Дела иружимо један део њен у изводу. План рада му је ово: Обележи прво земљиште (опис и карта) свакој групи, област народна говора њена; у кратко изложп историју полнтпчку п ктлтурну, показује данашње стање; затим описује село, дом п дворишге, <>руђе и посуђе, ношњу (све допуњује сликама и плановпма), обнчаје, веровања; наводи нар. умотворине и најзад, да бн дао пример говора, додаје оченаш или други који текст. Овде ћемо изложити у изводу само прва два одељка. У предговору пма овај општи табеларан преглед, из којега је овде изостављен одељак о месту становања. ИМЕ БРОЈ ВЕРОИСПОВЕГТ МАТ. ЈЕЗИК Ируси . . Око1700 потпуно ионемч. Еванг.-лутер. Некаднруски, сад иемачки Литавци . 121.000 97% еван. 2,7% катол. 0,3% бант. Литавски и немачки ' 1 М Лет., лит., нем. .Тети . . . 1.000 Еванг.-лутер. (3510 гов. летски у рибол.) ЈЕЗИКУ ЦРКВИ Некад нруски и немачки, сад немачки Литавски и нем. Сев. од МШеп-а: лит. и нем.; јужно: немачки