Delo

БЕЛЕШКЕ РАЗНО 0 нашем Јанку. — Италпјанскп часопис NиоVа Казве&па ВИзНо§гаПсо-Всиегг.Г1а, којп пзлази већ трећа год. у Флорепцпјп и у последње време скоро редовно доносп краће прилоге пз наше п хрватске кљижевностп, посветпо је у своме 7.-8. броју т. г. велики део свога простора незаборављеном нашем књижевникЈ Јанку Веселпновпћу. Госпођица Умберта Грифпни, која уређује одељак о српско-хтватској књижевности, сама је превела познату дпвну Јанкову бајку „Кумову клетву“ (Га та1есИНопе Ие1 согараге), која је на италијенскоме лепом језику један од најбољпх п најсавеснпјпх превода са нашег на стране језике. Сем кратког лепог некролога од стране саме редакције, којп се свршава речима: „Нека буде лака црна земља Јанку Веселпновпћу", налази се засебно као чланчпћ кратак преглед живота и књижевног рада (и иолитпчких мука) Јанкова од Спире Ј. Геруна, који га назива „српски Тургењев". Чак помиње како је „под режимом Владана 1Ђорђевића Јанко био у затвору због свога романа „Јунак нашпх дана“. Због своје краткоће овај чланак ће мало допрпнети да пталијанска читалачка публпка јасно и правплно схватн Јанков значај у нашој књпжевности, п новрх све љубавп п симпатпја, које писац чланка пма за Јанка п његов књижевни рад. (Но ово п није п не треба да буде никакво чудо: та зар ми нпсмо пмали горих прпмера у самоме Београду, кад извеснп претенцпознп књпжевпп представницн у јавности о смртп Јанковој нису проговсрилп или ништа или никако). Поред овога у овој је свесци леп препев познате песме Ђуре Јакшића: Црногорац Црногоркп п превод нашеженске народне песме: Д евојка јунаку прстен повраћ а л а, коју је преводилац класпфпковао као „Сапгопе рори1аге Сгоа1;а“! Уз то се још налази непотпун преглед српскпх п хрватских часописа. Мислимо да није нарочито потребно истпцати важност оваквога рада по нас Србе, с тога смо ми најпскреннје захвалнп свпма оним раднпцима, који 1 Ко од писаца пли пздавача желп да му се дело прикаже у овоме листу, међу белешкама или међу рефератима, нека изволи свој спис или своје^ издање послати уреднпштву овога лнста. ј&ј