Delo

X Р 0 Н II К А 427 Превод Сењобосове Историје савремеие културе од Влад. Радојевића, ироф. гим. и пок. Св. Анастасијевића, суплента, дат је на реферовање члану управе Вор. Поновићу, а одређен је за XVI коло. — Осем ове две ствари и раније споменуте Зоне Замфирове од Ст. Сремца и Песама Војислава Ј. Илића, одређено је да се штампају у XVI колу: а) Енеида Виргилијева у прозном преводу Дра Николе Вулића, б) Газда Младен. приповетка Бор. Станковића, и в) Баја Гања од Ал. Константинова у преводу пок. Рујанца. — Према поднетом реферату г. Гаврнла Јовановића, проф. I Беогр. Гимн., п ранијем,- усменом, члана управе, Љ. Јовановића, нису примљене црте пок. Петра Мићића Пз Старога Влаха. — За предговор Песмама Војислављевим као и за избор из Кочпћевић збирака С планине и испод планине умољен је Др. Јован Скерлић. За предговор преводу Баја Гање ностараће се члан управе Јер. Живановић. Економски одсек, поред редовног месечног прихода благајнице и других послова, одлучио је на састанку од 9. марта да се, према најбољим ионудама, уступи штампање XVI кола штампарнјама Љ. Давидовнћа н Д. Димнтријевића. Д к.