Delo

308 Д Е Л 0 јатељства. Она не пробави више од десет минута, разговарајући о светским новостима, и при одласку рече: — Ви ми не рекосте, кад ће развод? Рецимо, ја сам још и бацила своју капу преко воденице,1 али од других, подигнутих и закопчаних јака, биће вас хладноћа, докле год се не ожените. А то је сад тако просто. Qa se fait. Дакле, ви у петак путујете? Жао ми је, што се више нећемо видети. По тону Бетсином Вронски могаше да појми, шта му треба очекивати од света; али он учини још један покушај у својој породици. На матер се није надао. Он је знао да је мати, која се тако одушевљаваше Аном за време свога првог познанства, сад била неумолива према њој зато, што је она била узрок растројства његове каријере. Али он полагаше велике наде на Варју, жену братову. Чињаше му се да се она неће бацити каменом, већ да ће просто и одлучно посетити Ану и примити је. Другога дана, по свом доласку, Вронски оде до ње и, нашавши је саму, изјави јој отворено своју жељу. — Ти знаш, Алексије, — рече она, саслушавши га, како те ја волим и како сам готова све за тебе да учиним; али сам ћутала зато, што сам знала да не могу ничим теби и Ани Аркадијевној бити од користи, — рече она, особито брижљиво изговоривши „Ана Аркадијевна“. — Не мисли, молим те, даја осуђујем. Никад; може бити да бих ја, на њеном месту, учинила то исто. Ја не улазим и не могу улазити у подробности, говорила је она, бојажљиво погледајући у његово мрачно лице. — Али треба називати ствари по имену. Ти хоћеш да ја идем њој, да је примам код себе и да је тиме реабилитирам у друштву; али појми да ја то не могу да. учиним. Моје кћери расту и ја морам да живим у свету ради мужа. Лепо, ја ћу доћи Ани Аркадијевној; али она ће појмити да ја не могу да је зовем себи, или ћу морати то да чиним тако да се она не сретне с онима, који гледају друкчије; то ће је увредити. Ја је не могу дићи... — Али ја не сматрам да је она пала више, него стотине женскиња које ви примате! — још мрачније прекиде ски, и ћутећи устаде, појмивши да је одлука снахина непроменљива. 1 Jeter son bonnet par đessus le raoulin = пренебрећи друштвено мнење.