Ekonomist
775
Као допуну ове конвенције потребно је цитирати и протокол од 83. фебруара. 1995. год., који утврђује моделе индивидуалних тип. - уговора за рударске, индустриске, и пољопривредне раднике, колективну потражњу за индустриске раднике, и рачунску књигу пољопривредних радника, 'а почев од 1. марта 1925. год.
У погледу организовања колективне емиграције протокол предвиђа, да ће потражње радне снаге од стране послодаваца, и то визиране од стране француских надлежних власти, бити достављене ДИ тома том путем емиграционом одсеку у Варшави.
Виза ће се давати од стране француских власти послодавцима за колективно регрутовање под условом, да су одговорили чл. 13 конвенције од 1919. год., као и да у дотичном предузећу не постоје ни штрајк ни искључење.
Одабирање ће се вршити било од стране представника професионалне организације коју су признале обе владе, а под контролом француске мисије за радну снагу у Варшави, било од представника послодавца који обавља посао за рачун предузећа коме припада ; кога ће такође признати обе владе, и који ће радити под контролом напред споменуте мисије. Но послодавац може овластити и француску мисију за радну снагу да она обави ово одабирање за његов рачун, у ком случају потражња послодаваца мора испуњавати напред предвиђене услове.
По чл. 5. овога протокола, индивидуални уговор треба да буде сачињен у четири примерка ; један за раднике, један за послодавца, један за емиграциони одсек у Варшави, и један за француску мисију за радну снагу. Уговор треба да буде брижљиво испуњен, са адресом послодавца, именом радника, професијом његове специјалности, трајањем уговора, и величином наднице и друго. |
Но у погледу радника у угљеним рудницима, као и у погледу пољопривредних радника, кад је немогуће прецизирати тачно посао радника у одређеној експлоатацији уговор ће моћи да буде и без овога, али ће морати да предвиђа услове награде, и цене живота који ће се загарантовати раднику у свима експлотацијама у којима ће бити запослени. Разуме се,
радник се не може запослити у предузећу за које виза треба да буде одбијена. ~
Овлашћено лице, које буде подписало уговор, одговараће у овом случају за запослење радника. Оно ће бити дужно да упозна како француске тако и пољске власти о запослењу радника, чим ово запослење буде постало дефинитивно. Но на случај пак , да се радник не може запослити на месту за које је ангажован, наћи ће му се, чим буде дошао у Француску одговарајуће запослење. Лекарски преглед обављаће се у јавним бироима за упослење, и то од стране лекара пне мисије за радну снагу, или од његовог заменика. :
Ако би радник по доласку у Француску био нађен да је болестан» неће бити упућен у место рада; а ако би га његова болест учинила несповобним за рад, биће рапатриран. За рапатрирање даће му се железничка карта, или за лађу, а у недостатку новац, ув потребну храну, и визе за повратак. Споразумом између власти обеју земаља утврдиће се начин рапатрирања. i ј 5