Elanь : razskazы
34 — Да... пожалуйста — какъ то вяло, нехотя и скучно согласился чортъ. — Я вамъ сказалъ. Струны скрипки были уже настроены и смычекъ, въ мѣру натертъ калофоніемъ. Когда же Паганини заигралъ на ней могучую пламенную импровизацію, то онъ самъ впервые понялъ — какой крылся въ немъ великій талантъ, заглушенный до сей поры нищенскимъ прозябаніемъ. И онъ сказалъ почти весело: — Хозяинъ, я къ вашимъ услугамъ и благодарю васъ за умные совѣты. Но почему, скажите мнѣ — если это только вамъ не трудно, — почему вы какъ будто пріуныли и омрачились, точно обидѣлись на меня? — Если говорить по правдѣ, — сказалъ чортъ поднимаясь со стула — меня немного огорчаетъ то, что вы оказались безконечно талантливѣе, чѣмъ я могъ предположить. Однако, слово есть слово. Скрипка эта — ваша владѣйте ею пожизненно. Вотъ вамъ небольшой мѣшечекъ съ золотомъ; это на первое время. Завтра къ вамъ придутъ: портной съ придворнымъ костюмомъ и лучшій вѣнскій парикмахеръ, а черезъ день вы выступите на томъ музыкальномъ состязаніи, которое торжественно устраиваетъ самъ эрцгерцогъ. Теперь будьте любезны, подпишитесь вотъ въ этой строкѣ. Такъ. Хорошо. Мерси и до свиданія, молодой человѣкъ. — До скораго? — спросилъ лукаво венеціанецъ Паганини. — Вотъ этого я уже не знаю, —■ отвѣтилъ сухо чортъ.Я думаю, что до положеннаго вамъ срока, не ближе. Вѣдь вы у меня не просили долголѣтія?.. Мои комплименты, маэстро! * * * Діаволъ ни въ чемъ не обманулъ скрипача. Все случилось по предвидѣнному имъ плану. Послѣ музыкальнаго турнира у наслѣдника престола, сразу вошла въ зенитъ звѣзда Паганини, засіяла ослѣпительно и не блѣднѣетъ даже до нашихъ временъ. Но самъ Николо Паганини сталъ