Elanь : razskazы
56 И опять пастухъ сталъ изысканно плести сказку за сказкой, и были нѣкоторыя изъ нихъ таковы, что Геро во тьмѣ краснѣла не только лицомъ, но даже грудью, спиной и животомъ. Однако слушала она съ величайшей радостью и часто говорила: „Еще, ну, еще одну!" И сама не сознавала того, что ея тонкіе пальчики все время ласково перебирали жесткую курчавую бороду разсказчика. Черезъ нѣкоторое время пастухъ, остановившись на половинѣ сказки, сказалъ: — Огонь опять уменьшается. Я пойду подброшу дровъ. — Не надо! — капризно воскликнула Геро. — Не надо! Я отсюда вижу, что костеръ пылаетъ. Иди скорѣе ко мнѣ досказывать сказку, а чтобы было теплѣе ложись со мной рядомъ. Но въ эту минуту послышался слабый дальній призывъ: — Геро! То былъ голосъ Леандра. Пастухъ проводилъ Геро до того мѣста, куда прибой выбросилъ юношу, а самъ скрылся въ темнотѣ. Но, передъ тѣмъ какъ исчезнуть во мракѣ, онъ шепнулъ дѣвушкѣ: — Завтра я опять приду, а днемъ меня можешь найти у воротъ Ахилла, въ домѣ, надъ которымъ торчитъ большая козлиная голова. Геро съ трудомъ дотащила Леандра до пещеры. Онъ смертельно усталъ и былъ жестоко разбитъ волнами о прибрежные камни. Падая на ложе, онъ успѣлъ только прошептать ея имя и растянулся безъ чувствъ. Геро посидѣла около него съ часъ, но, убѣдившись, что его обморокъ перешелъ въ глубокій здоровый сонъ, она тихо встала, поцѣловала Леандра холодно въ лобъ и ушла. Утромъ обитатели храма хватились: гдѣ Геро? Но ея такъ никогда и не отыскали — она исчезла безслѣдно. Что же касается Леандра, то, когда онъ проснулся и узналъ, что заснулъ во время любовнаго свиданія, лежа въ одной постели съ возлюбленной, то пришелъ въ жесточайшее отчаяніе. Большаго позора, чѣмъ тотъ, который палъ на него — не существовало въ древней Элладѣ. Поэтому Леандръ тоже предпочелъ уйти навсегда изъ род¬