Godišnjica Nikole Čupića

314 из СРБИЈАНКЕ

58) бежати, бегати још о мање штете т. ј. Бежати док још већу штету не претрпи;

59) са пратњом |тевабијом) једва је утекао,

Тевабија долази од арапскога теваби., што значи: пратња, присталице, поданици. |

5 војници (војинство, војска) куда је који могао (мог о) утећи,

би ли (л', зар, ваљада) их је мање од стижених у бој ушло.

Овим је казано, да је од дошавших Сулејманових пе све мање у сам бој улазило, јер их је већина у бегању гинула. | 6") ти (т.) је робље и пљенови (шићари, пљачка) разни, Овим се каже, како су Срби у боју на Расници задобили турских робова и различних пленова.

Шићар или шићер у персијскоме значи: плен, пљачка, лов, добит, бесплатни посао. 65) атова (хатова, јахаћих коња) и ређи товарних коња (парипај, · Парип у Србији значи: обичан коњ за јахање или товарење. 6 61) Србин се сваки главама (главам') бацао уметао, надбацивао) Овде се разуму турске главе, од којих су: Срби многе одсекли. 65) као камењем. (стијењем, стењемј и лубеницама: 66) најпосле Шиша (Шишо) са с) подруговима (подруз'ма, подрузима, подчињеним друговима; се врати 7) је хтео испративши (испратјевши) непријатеље (враге, Турке), Овим је казано, како је после добивене победе Шиша разбијене Турке још гонио дотле, докле је хтео. 65) али је и двеста (двјеста) другова (друга, војника) изгубио, 69) који се (с') заменили (замјенили) преоставшом (претекшом, претекавшом, преосталом) браћом Овим се каже. како су у животу оставши Штпшини војници побили толико Турака, да су смрћу ових довољно заменули смрт оних својих двеста другова.