Jugoslovenski Rotar

„New Vork (N. Y., U.S. A.), ro. X. ı934. Heartfelt sympathy Nyrotary (Rotary Club New York).“

»Rotary Club Opava (Ceskoslovensko). Opava, 12. Нјпа 1934.

yyy “7 70 Velevazeny rotaridne guvernére!

Dostava se nam strastipIné zpravy o tragickém umrti Vaseho vynikajiciho panovnika, — Jeho Veligenstva krale Alexandra 1. Karadordéviée. Nevyslovny Zal rozhostil se po rozsifeni této truchlivé zvésti po celé republice Ceskoslovenské. My rotaridni jsme si védomi, ze bratrsky narod jugoslavsky ztratil panovnika vyjimeénych vlastnostf, ktery zemfel ve slu%bé své vlasti a svćho naroda, jez byla zaroven usilovnou а пебџпауnou praci za budovanim a upeviovdnim svétového miru.

Prosime Vas, velevazZeny rotaridne guvernćre, abyste pžijal projev naši nejupf{mnčjš{ soustrasti nad ztratou pro bratrskou Jugoslavii tak bolestnou a tlumodil jej i klubum Vašeho distriktu.

Se srdečnym rotarianskym pozdravem Dr. Josef Mich4lek, pžedseda, Веднећ Сесћ, jednatel.“

»Paris (France), 10. X. 1934.

Rotary Paris profondément affligé pleure avec vous votre illustre Souverain grand ami de la France victime dhorrible attentat qui endeuille nos deux pays. Rotary Paris.“

»Rotary Club do Porto (Portugal). Porto, 23 de Outubro de 1934.

Exmo. Senhor e Presado Companheiro Rotario

O Rotary Club do Porto na sua sessao de hoje, exarou na acta um voto de profunda repulsa e sincero pesar, pelo cobarde atentado que vitimou S.M. o Rei Alexandre 1°.

Rogando a V. Exa.se digne comunicar aos queridos companheiros rotarios yugoslaves o sentimento carinhoso com que os rotarios do Porto os acompanham па sua enorme dér, queira aceitar os protestos da maior consideragao do que é em Rotary,

Joaquim Nobrega, Dr., Presidente.“

»Rotary Club San Sebastian (Espatia), 26 de Octubre de 1934.

Mi querido compafiero rotario: Profundamente apenados, y hondamente conmovidos por el atentado de que han resultado victimas Su Majestad el Rey Alejandro I., y Mr. Barthou, el Club Rotario de San Sebastian (Espafia) dando muestras de sus sentimientos fraternos, ha acordado en su Ultima sesion hacer presentes a todos los compaiieros del Distrito 77, el testimonio de su més sincero dolor, rogandole lo haga constar as{ a los Clubs de su Gobierno.

Con este motivo, me es my grato ofrecerme sinceramente suyo atto. amigo y compafiero rotario,

Dr. Angel Calles, Presidente.“

»Rotary Club de Santiago del Estero (Argentina), rr de Octubre de 1934.

Mi distinguido Gobernador:

Informado este Club del vandélico suceso del que ha resultado victima el soberano de ese pais, cumplo en nombre de los rotarianos de Santiago del Estero y en el mi propio en hacer lleger a Vd. y por su digno intermedio al pueblo yugoeslavo la sincera expresién de nuestra condolencia y nuestro mas franco у categdérico repudio a semejante atropello a la dignidad nacional.

Saluda a Vd. muy rotarianamente Juan D. Chazarreta, Presidente,

Carlos N. Atterbury, Secretario.“

»Rotary Club of Shipley (Yorks., England). Shipley rsth October 1934.

Dear Rotarian Krejéi,

As Chairman of The International Service Committee of the Rotary Club of Shipley — Yorkshire — England, I am writing to express through you, to all Rotary Clubs in Jugoslavia, the deep sympathy of all Shipley Rotarians with your countrymen, in the terrible tragedy that has overshadowed Jugoslayia by the assassination of your brave King Alexander whilst on his noble mission for the advancement of Peace between Nations. Our thoughts are with you in this sad time of trouble.

14