"La Guzla" de Prosper Mérimée : étude d'histoire romantique (oštećen primerak)

XVI

TABLE DES MATIÈRES.

PAGES sions postérieures. g 4. La Guzla à l’Opéra-Comique. g 5. La poésie serbe en France après la Guzla. g6. Un plagiat. Conclusion 395 CHAPITRE IX « La Guzla » en Allemagne. g 1. La traduction de Wilhelm Gerhard. Rankeet la Guzla. Otto von Pirch. Siegfried Happer. La critique de M. Depping. g 2. Goethe et la Guzla 445 CHAPITRE X « La Guzla » en Angleterre. gl. Mérimée et John Bowring. g2. La critique de l&Monthly Review. g3. La critique de la Foreign Quarterly Review. « M. Mervincet. » Mrs. Shelley 472 CHAPITRE XI « La Guzla » dans les pays slaves. g 1. La traduction de Pouchkine. Lettre de Mérimée à Sobolevfeky. g2. Chodzko. Mickiewicz et le Morlaque à Venise. Ses relations avec Pouchkine. Son cours au Collège de France. Sa conférence sur la Guzla 498 Conclusion. . 523 Appendice : Note sur un poème inédit de Walter Scott ... 535 Bibliographie 541 Index 553