"La Guzla" de Prosper Mérimee : les origines du livre - ses sources sa fortune : étude d'histoire romantique : thèse pour le doctorat d'Université
APPENDICE.
537
regret de ce que l'ouvrage de Lewis se faisait si longtemps attendre... En partant, Scott s’étonna de ce que son vieil ami n’essayait pas d'entreprendre quelque travail de librairie « pour garder en mouvement ses caractères, pendant le reste de la semaine l ». Ballantyne répondit qu'il n’avait jamais penséà cela et qu’il n’avait pas la moindre connaissance avec les libraires d’Édimbourg ; s’il en eû t été autrement, ses caractères étaient bons et il pensait qu’il pouvait exécuter un ouvrage à des conditions plus avantageuses que les imprimeurs de la ville s . Scott, « avec son sourire de bonne humeur », dit alors : « Il sera mieux pour vous d’essayer ce que vous pouvez faire. Vous avez loué mes petites ballades ; mettons que vous en tiriez à peu près une douzaine d’exemplaires ; nous prendrons autant de poèmes qu il sera nécessaire pour former une brochure qui pourra donner à mes amis d’Édimbourg une idée de votre habileté. » Ballantyne consentit et, en conséquence, « William and Helen 3», « The Fire-King 4 »,«The Chase 5 » et quelques autres de ces morceaux furent tirés, je crois, à douze exemplaires exactement, sous le titre général â'Apology foi Taies of Terror, 1799. Ce titre faisait allusion au long retard de la collection de Lewis 6 . Comme on le voit, Lockhart nous dit ici deux choses : 1° Walter Scott a lu, en 4799, à son futur éditeur James Ballantyne,. le « fragment morlaque d’après Goethe », qui était destiné aux Taies of Wonder, de Lewis ; 2° James Ballantyne a imprimé, cette année même, une brochure intitulée Apology for Taies of Terror, ou se trouvent les ballades suivantes : William and Helen, The ' Fire-King, The Chase, et encore quelques autres pièces destinées aux 7 aies of Wonder. Lockhart ne nomme pas le « fragment morlaque d’après Goethe » parmi les morceaux qui furent insérés dans cette Apology, comme le veulent M. Brandi et Miklosich. De même, il est inexact de dire, comme le prétend Miklosich, que cet opuscule ait disparu. Il en existe un exemplaire à la bibliothèque de Walter Scott à Abbotsford. Hon. Mrs.
1 The Kelso Mail était hebdomadaire. 3 Kelso est situé à soixante kilomètres d’Edimbourg. 3 Là Ténor e. 4 Lockhart se trompe : on trouve dans l’« Apology » The Erl-King et The Water-King, mais on ne trouve pas The Fire-Eing. 6 Der wilde Jâger de Bürger. 0 J. G. Lockhart, op. oit., loc. cil.