"La Guzla" de Prosper Mérimee : les origines du livre - ses sources sa fortune : étude d'histoire romantique : thèse pour le doctorat d'Université
548
BIBLIOGRAPHIE.
Le même. Dvé nové stoudiyé o Mériméovoï mistifikatziyi srpskih narodnih pessama. Srpski kgnijevni Glasnik du ler1 er septembre 1908, pp. 375-380. [ « Deux nouvelles études sur les contrefaçons de la poésie populaire serbe par Mérimée. » Notice sur les travaux de MM. Matié et Leger 1 . ] Srepel (Dr. Milivoj). Puèkin i hrvatska knjizevnost. Lietoms Juqoslavenske Akademije, t. XIII (1898). Agram. 1899, pp. 118-140. [ « Pouchkine et la littérature croate. » Discours prononcé le 7 juin 1899 devant l’Académie sud-slave.] Thierry (Gilbert-Augustin). Les Grandes Mystifications littéraires. IV. Le Théâtre de Clara Gazul et La Guzla. Dans le Supplément littéraire du Figaro, 27 novembre 1909. Tourneux (Maurice). Prosper Mérimée, comédienne espagnole et chanteur illyrien. L’Age du romantisme, 5 e livraison. Paris, Monnier, 1887, pp. 12, in-4”. Wüscher (Gottlieb). Der Einfluss der englischen Balladenpoesie auf die franzôsische Litteratur von 1765 bis 1840. Zurich, 1891. Pp. 66-68 : sur la Guzla. Yovanovitch (Voyslav M.). « Gouslé » Prospéra M.ériméa ou ingleskoï kgnijevnosti. Srpski kgnijevni Glasnik du 16 décembre 1906, pp. 925-929. [ « La Guzla de Prosper Mérimée dans la littérature anglaise. »] V ÉCRITS SUR MÉRIMÉE 2 Asselineau (Charles). —Bibliographie romantique. Catalogue anecdotique et pittoresque des éditions originales des 1 M. Skerlitch vient de réunir ces articles en une petite brochure : Franlzouski romantitchari i srpska narodna poéziya [les Romantiques français et la poésie populaire serbe], Mostar, chez Pacher et Kissilch. 2 Cette liste ne comporte que des ouvrages utilisés au cours de notre étude. On trouvera une bibliographie plus complète dans les livres de MM. Pinvert, Thieme et Vicaire.