Milton i Njegoš : ogledi o našim kulturnim dodirima sa Englezima
За доба Византије имамо радове кембриџског професора Бури; за доба робовања под Турцима постоје велики број дела, међу којима радови професора Бури, Елиота и професора Гибонса. Енглески превод изврсне Ранкеове Српске револуције, која с Темперлијевом књигом спада у категорију за себе, попуњавао је не малу празнину из модерне историје.
Па ипак, рад професора Темперлија остаје рад своје врсте. Његова историја писана је у намери да осветли догађаје на основу необјављеног британског материјала који је дотле био пренебрегнут. Њен је првобитни циљ био да покаже какво је дејство на положај Србије у деветнаестом веку имала дипломација Великих сила. Али се писац у току вишегодишњих студија уверио да је за. то потребно дати историју Србије као целину; јер је увидео да се у наше доба понављају проблеми с којима се историчар среће у средњевековној Србији.
Премда је књига написана пре светског рата, њено објављивање задржао је рат и она је угледала свет тек 1917 године, у часу највеће кризе. нашег племена. Као људски докуменат она је за нас врло занимљива због времена у којем се појављује. Писана човечански, без предрасуда и без патворења, у жељи да се из историског збивања објасни карактер народа, она је у оном часу била нека врста исповедања вере у Србију и у њену национал“ ну мисију међу Јужним Словенима: „Ако нас историја Србије чему учи, учи нас да су њене духовне силе биле јаче од материјалних. Ако се икад оствари југословенска федерација, оствариће се хвала буди Србији.“ ~ ЈЕ
Његово казивање необично је. Човек који прати панораму наше историје и наше судбине непрестано је ту. То није само излагање већ суд над историјом Због ствари које подвлачи, судови про-