Na morskomъ beregu

— 38 надо скорѣй „покончить съ черепахами", такъ какъ теперь „не будетъ покоя отъ мальчишки". — Что съ ними сдѣлаютъ? Вы знаете... Что такое—• „покончить"?,. Что я долженъ былъ говорить? И я сказалъ ему все. Онъ слушалъ вдумчиво и покойно, что меня очень удивило. Выслушавъ, онъ сказалъ: — Если бы зналъ это Димитраки! Пойдемте въ садъ. Въ саду мы просидѣли до вечера. Жоржикъ не подходилъ къ ямѣ съ черепахами, хотя мы были недалеко отъ нея. Онъ часто поглядывалъ туда: очевидно, слѣдилъ за садовникомъ Антономъ. Вечеромъ онъ сказалъ мнѣ таинственно: — Я узналъ все. Дядя Миша велѣлъ ихъ засыпать, мнѣ Антонъ сказалъ. Завтра утромъ. — Знаешь, что... Мы сейчасъ пойдемъ и попросимъ дядю... — Нѣтъ, нѣтъ! — испуганно замахалъ Жоржикъ. — Ни за что! Онъ теперь нарочно сдѣлаетъ. Я знаю. Когда я очень начинаю просить, онъ всегда начинаетъ махать рукой и кричитъ: „а вотъ не бу-детъ по-твоему!" Нѣтъ, ни за что!.. За ужиномъ капитанъ пробовалъ шутить съ Жоржикомъ. — Ты что дуешься, какъ мышь на крупу? — Такъ... — позѣвалъ Жоржикъ.— Спать мнѣ хочется.