Nova Evropa

»estates at will«, gdje se neki posjed predaje trećemu licu na uživanje za tako dugo dok to zakupodavac hoće; i u »estates of sulference«, t. j. posjed koji je neko lice primilo na temelju izvjesno8 pravnog naslova ali ga uživa kad je tog naslova već nestalo,

Da je Engleska mogla da izgradi svoje pravo i svoju slobodu ima da zahvali u prvom redu činjenici, da je — na svoju sreću i sreću svijeta — ostala u jezgri poštedjena od intenzivnijeć utjecaja Rima, političkog, pravnog, i vjerskog, carskog i papinskod, od svega onoga od čega mi ostali po Kontinentu bolujemo još nakon toliko vijekova i što nas još uvijek dijeli na Istok i Zapad, Kad mi govorimo o Istoku i Zapadu, mislimo na posthumne svijetove Zapadnog i Istočnog Rimskog Carstva, Rima i Bizanta, рофопјеб 5 пјебоупи арепф Кот islamskom Turskom, Za Englesku su danas Istok i Zapad prvenstveno deografski pojmovi: »Near Eeast« (bliski Istok), naš Levant, i »Far East (daleki Istok), Istočna Azija, Obuhvativši u širokom okviru svog »Commonwealth«-a sve kontinente i sva podneblja, sve rase i sve kulture, Istok i Zapad, vidi Englez u prvom redu individue, a onda tek sekcije malih interesnih sfera krvi i mentaliteta, u kojima su pojmovi Istok i Zapad mnogo nejasniji, često magloviti, isprani, protuslovni, Kad naprimjer Kipling pjeva:

Oh East is East, and М/езе is West, and never the twain shall meet Till Eearth and Sky stand presently a God's great Judgment Seat, But there is neither East nor West, Border nor Breed, nor Birth, \ihen two strong men stand face to face, tho' they come from the end of the earth! —

ne misli on tu sigurno na posthumne svijetove Rima i Bizanta s Islamskom Turskom, ni na daleki Istok, već on, rodjen u Indiji, misli na Indiju koja je, ako i Istočna, kolijevka našega Zapada.

Da se ovako komplikovano pravo moglo da sačuva kroz vijekove a da se ne izopači, ne ukoči, ne petrificira, već da ostane vazda živo i podesno za svaku promjenu koju nosi sa sobom evolucija društva, ima se zahvaliti engleskim sudovima Common Law-a: »Kings Bench«, »common pleas«, »Exchequer«, koji pokazaše oduvijek mnogo sposobnosti za priladodjavanje, mnogo smisla za kompromis, i povrh toga mnogo praktičnog duha, »common sense«. Kompromis i »common sense« odlikuju uopće englesku rasu. Nije li, naprimjer, »сотmon sense« da se ne vode zapisnici o sjednicama engleskih kabineta, i da še! opozicije u Kanadi prima beriva aktivnog Ministra-predsjednika? A nije li kompromis, da južno-afrički državni barjak nosi i ambleme mrtvih republika Transvala i Oranja, i da je sjedište vlade u Pretoriji a parlamenta u Kap-

82