Novi Pazar

Fuad Baćićanin

UDK 811.163.4(497.6):003.332.5

Muzej ..Ras" Novi Pazar

AREBICA, MODIFICIRANO ARAPSKO PISMO U VIŠEVJEKOVNOJ UPOTREBI KOD NAS

Sažetak: Kako se Osmamka država širila na Balkanu, tako je kod nas stizalo i arapsko pismo. Najprije upotrebljavano od administrativne osmamke iiprave i njihove birokratije, ovo je pismo vremenom zauzimalo svoje mjesto и pisanoj komunikaciji i toliko se rasprostranilo da se moralo prilagoditi пакет glasovnom sistemu. Upočetnom periodu je korišteno osmansko pismo, osmanska varijanta arapskog pisma, da Ы kasnije svaki antor za sehe prilagođavao grafeme пакет glasovnom sistemu. Svi ti prilagođeni oblici pisma su imali smisla, ali nisu nailazili na Siroku podršku. Jedan od re formatera arapskog pisma i njegovog prilagođavanja пакет glasovnom sistemu je bio i Arif Brkanié Sarajlija iz Novog Pazara. Reis Džemaludin Caušević je modificirao arapsko pismo i sačinio jedinstveno pismo arebice koje je naiklo na siroku primjenu. Sve knjige koje su nakon toga izlazile iz Stampe bile su pisane Caukeviéevom arebicom, tzv. matufovaœm ili mektebicom. Arapsko pismo, odnosno arebica se vise vijekova koristila na пакет govornom podmčju. Muslimanska popidacija ga je и potpunosti prihvatila jer je ono i kur 'ansko pismo. Početkom XX vijeka arebica je zabranjena, ali je kod pojedinaca, najčekće vjerskih lica, ostala и trajnoj upotrebi. Mi ovim radom êelimo skrenuti paênju na arebicu, jedno od tri pisma koja su na пакет podrucju bila и najSiroj upotrebi. Ključne riječi: arebica, arapsko pismo, osmanska dršava. turski jezik, Džemaludin Caukević, Arif Sarajlija.

Arapsko pismo u našem jeziku Prve riječi naseg jezika napisane arapskim slovima zabilježene su u administrativnim dokumentima i spisima osmanskih činovnika. Oui su zbog potrebe komunikacije sa domaćim stanovništvom imali potrebu пеке naše riječi pisati arapskim pismom. ..Arcbica se pojavljuje najprije u vakufhamama, sidžilima.