Opštinske novine

Политичка хроника

85

постоји само на географској карти, као административна ознака. Још мало па је неће бити ни у нашоЈ привреди. Уговори који ће доћи као разрада и логична допуна овог основног Уговора о вечном пријатељству регулисаће на најзгоднији начин све односе између два братска народа и две братске земље, олакшаће до крајњих могућности саобраћај људи, размену економских добара, струјање мисли и културних утицаја. Основне линије југословенско-бугарског споразума повучене су још пре неколико година. Повукли су их Блаженопочивши Краљ Александар и Његово Величанство Краљ Борис.. Блаженопочивши Краљ Александар својом посетом Софији и Његово Величанство Краљ Борис својом посетом Београду манифестовали су чврсте одлуке да учине крај неразумној и крвавој прошлости и отворе врата једној стваралачкој будућности. Они су припремили духове и с једне и с друге стране границе на овај велики историјски акт. Охрабрили су све пријатеље споразума, а заплашили и онемогућили његове противнике, који су зидали своју егзистенцију на раздору и крви два братска народа. Победиле су најзад концепције оних далековидих југословенских и бугарских јавних радника који су доказивали да Бугари и Југословени могу извршити своје историјске мисије на Балкану и у Еврогти само у заједничком и братском раду. Историја је потврдила ове погледе. Она треба да нам буде учитељица. Сваки споразум између Бугара и Југословена користио је и једнима и другима, докосио је слс^боду њиховим поробљеним сународницима, будио и стављао у покрет стваралачке снаге балканских Словена. Сваки такав споразум био је добит за напредак, слоббду и културу човечанства. Сваки раздор шкодио је, не само балканским Словенима, него свима пријатељима културе и напретка. Користио је само страним завојевачима, грабежљивим експлоататорима, који су навикли да на туђим размирицама и несрећама зидају своју срећу. Овим Уговором Бугарска и Југославија стварају блок мира и напретка на Балкану, улазе као једна целина у међународне заједнице којима је циљ да организују безбедност и омогуће културни и привредни напредак човечанства. Ова нова бугарско-југословенска заједница била је неопходна као допуна Мале Антанте и Балканског Споразума. Главни моменти у вези са потписом и ратификовањем овог историјског Уговора развијали су се овако: Дочек на жељезничко/ станици г. д-р Кјосеиванова У недељу 25 јануара, нешто после 9 сати пре подне, стигао је V Београд Претседник бугарске владе и Министар иностраних послова г. др. Георги Кјосеиванов са госпођом и са вишим чиновницима свога Министарства. На железничкој станици сачекали су бугарске госте: Краљевска влада са г. др. Миланом Стојадиноћем на челу; претседништво и веће града Београда са претседником г. Владом Илићем на челу; дипломатски претставници: чехословачки Министар г. др. Гирса, турски Министар г. Хајдар Али, грчки

Министар г. Бибика-Розети и бугарски Министар г. др. Дечко Караџов; генералитет са командантом Београда генералом г. Томићем на челу; виши чиновници нашег Министарства иностраних послова; претставници Сокола, Југословенско-бугарске лиге, инвалида, бивших ратника и резервних официра, разних националних и културних установа. Претседник владе г. др. Милан Стојадиновић дочекао је свога колегу, бугарског премијера, на излазу из вагона, срдачно се са њим руковао и пољубио. Г. др. Кјосеиванов, заједно са г. др. Стојадиновићем, извршио је смотру почасне чете и одреда Сокола. Г. др. Стојадиновић је претставио своме бугарском колеги присутне генерале и дипломатске претставнике. ПРЕТСЕДНИК ОПШТИНЕ Г. ВЛАДА ИЛИЋ ПОЗДРАВЉА БУГАРСКОГ ПРЕМИЈЕРА КАО ВЕЛИКОГ ПОБОРНИКА ЗБЛИЖЕЊА НАША ДВА НАРОДА У станичном салону сачекао је бугарског премијера Претседник Општине града Београда г. Влада Илић и поздравио га овим говором: Господине Претседниче Испуњен сам осећањем изванредне среће што ми ј 'е пала у део та велика част да Вас у име југословенске престонице поздразии срдачном добродошлицом. У тренутку када ступате на тле Београда грађанство његозо срећно је да у Вама поздрави свога старог знанца, осведоченог пријатеља нашег града и великог поборника зближеља наша два братска народа. Ми смо срећни што нам баш Ви долазите у )'едној тако високој и тако значајној мисији, да са нашим одличним Претседником Владе и Министром спољних послова Господином д-р Миланом Стојадиновићем и писмениад једним актом потврдиге она осећања пријатељства и братства која везују бугарски и југословенски народ. Та су осећања прокламована са Највиших места у нашим државама, она се манифестују при снаком састанку широких слојева наших народа, г.а се та осећања данас изражавају и у ј 'едном званичном акту, кој'и та осећања проглашава траЈ 'нил и вечним. Искрена је жеља и дубоха вера цглог Београда и целог нашег народа да ћело се ми сви и у будућности свесрдно залагати да негујемо ова осећања, која нас данас овако зближавају и да ће круна тих старања, овај пачт о вечном пријатељству између Бугарске и Југосл^вије, о:тати кроз сва времена један велики историски акт у односима између наша два народа и у сређивању односа на Балканском Полу луострву. Ја сам дубоко убеђен да ћете Ви. Господине Претседниче, за време свога бављења у Београду осетити у свима редовима његовог становништва ону искрену љубав која се гаЈ 'и према братском бугарском народу, као и велике симпатије које сте Ви лично умели да освојите за време свога бављења у њему. Желећи Вама и Вашој пратњи пријатан боравак у нашој средини, ја Вас ј'ош једном поздрављам добродошлицом. Живела Бугарска! Живео њен Претседник Владе Господин д-р Георги Кјосеиванов!