Opštinske novine
394
Београдске општинскв новине
та. Предали су му том приликом књигу о Будимпешти, повезану у фини кожни повез. Затим су посетили у Министарству саобраћаја генералног директора државних железница г. Милана Јојића. Са њим су разговарали о потреби завођења интензивнијег железничког саобраћаја између Југославије и Мађарске, а нарочито о потреби увођења сталних моторних возова између Београда и Будимпеште, за које би Мађарска давала бензин. Претседник Београдске општине г. Војин Ђуричић примио је у свом кабинету мађарску туристичку делегацију у 11 сати пре подне. Одржао им је језгровит срдачан говор, у коме је нагласио важност ове посете и подвукао још једном потребу присне пријатељске сарадње између Југословена и Мађара. Рекао је да се баш ових дана налази у Будимпешти једна велика група инжењера и архитекта Београдске општине. Предао је сваком члану делегације по један албум Београда у луксузном кожном повезу, са личном посветом на сваком примерку. Вођа Мађарске делегације г. Волтан Свјежењи одговорио је лепим пригодним говором и предао претседнику г. Ђуричићу албум града Будимпеште и једну књигу о Будимпешти у луксузном кожном повезу. После ове посете, мађарски гости су, у пратњи претставника југословенских власти и туристичких установа, општинским аутомобилима направили излет на Авалу, где су положили леп венац, са мађарском тробојком, на гроб Незнаног Јунака и уписали се у књигу.
У хотелу на Авали приредио је у њихову част ручак Министар трговине и индустрије. Том приликом измењали су срдачне поздраве в. д. Управника туризма Министарства трговине г. д-р Тодор Тодоровић и директор будимпештанског градског туристичког бироа г. д-р Бела фон Маркош. После ручка је одржана, у истом хотелу, конференција претставника мађарског и југословенског туризма, на којој је говорено о олакшању туристичког саобраћаја између наше две земље. И са једне и са друге стране истакнуто је да су садашње ратне прилике смањиле, а у извесном правцу и онемогућиле прилив страних туриста из зараћених држава у Мађарску и Југославију. Појачањем туристичких веза између наше две земље то би се могло бар донекле компензирати. Треба пропагирати туристичке лепоте и знаменитости у обе ове земље. Мађарској публици су још од раније добро познате лепоте Југославије: њено море, бање и климатска места. Исто тако југоеловенска публика је обавештена о лепотама и знаменитоетима Будимпеште, која се налази на Дунаву, као и Београд, и која својим уређајем може у многом да служи као узор Београду. Будимпешта није само привлачан и занимљив град, него има и врло добро изграђена лековита купатила, те је према томе и бања првог реда. Претставници мађарског туризма наглашавали су потребу да се Мађарима олакша летовање на југословенској обали Јадранског Мора, па ће они накнадити, у извесној мери, изостанак посете Немаца и
Претставници Будимпештанске општине и мађарских туристичких установа на Авали после полагања венца на гроб Незнаног јунака