Sentimentalno putovanje kroz Francusku i Italiju

=== 4

"Сентиментално путовање | 91

~ ОДЛОМАК, ПАРИЗ,

Ла Флер ми остави нешто за забаву преко пелог дана, боље него што бих сам умед прибавитиј или што би могло пасти на ум њему или мени,

Он ми је био донео кришчицу масла на виновом листу, а како је јутро било топло, п он имао поприлично да пређе док не донесе, затражио је био мало старе хартије, да је подметне између виновог листа и своје руке. — Како је то било довољно као тањир, бејах му рекао да остави на сто како је, па почем сам одлучио да не излазим никуд целог дана, наредих му да сврати код !тамеџт-а да ми поручи ручак, па да ме остави самог да ручам.

Кад сам појео масло, бацим винов лист кроз прозор, па хтедох то исто учинити и са оном старом хартијом — али заставши да прочитам најпре. један ред, па кад ме то повуче и на други и трећи — помислим да вреди нешто више; затворим дакле прозор, па примакнувши столицу до њега, седнем и почнем читати,

Било је на старом француском из Раблеовог доба, и шта му знам, можда је баш он и написао, било је уз то готским писменима и тако пожутело и истрошено влагом и временом, да би ме стало бескрајне муке, да се колико толико разазнам. — Бацим на земљу, па напишем писмо Евгенију, — па узмем опет и станем мучити своје стрпљење наново — па, да бих га полечио, напишем писмо Елизи. — Још једнако ме је привлачило, и тешкоћа да разумем само је увећавала жељу.

Донеше ми ручак, па пошто сам разведрио дух боцом бургундског вина, опет навалих; — и понова сам пиљио два три сахата са дубоком пажњом као Грутер или Јаков Споннад каквим бесмисленим натписом; учини ми се да сам пронашао смисао; али да будем поуздан, најбољи ће пут бити, смислих, ако то преобратим на енглески језик, те да видим

8

|