Sentimentalno putovanje kroz Francusku i Italiju

ја

98 =“ Лоренс Стерн

како ће тада изгледати; — дам се дакле на тенане на посао, каошто чини доколан човек, „Напишем _по коју мудру изреку — прошетам се при

том једаред дваред — погледам кроз прозор на поље како је у свету; било је већ девет у вече а ја таман сврших; — онда почнем и прочитам следеће.

- ОДЛОМАК. ПАРИЗ.

— Еле, будући је бележникова жена с толиком ватром спорила ствар са бележником, — баш бих желео, рећиће бележник (бацивши на земљу пергамент) да је овде сад неки други бележник само да састави и овери ово писмено.

— А шта бисте онда урадили, Мопзјешт рече она нагло уставши. — Бележникова жена била је журава прзница, и бележник помисли да ће бити добро да избегне буру благим одговором. — Отишао бих, одговори јој он, до постеље. — Отићићеш ти до врага, одговори бележникова жена.

Међутим се десило да је у кући била само једна постеља, јер друге две собе нису биле намештене, каошто је то обичај у Паризу, те бележник, коме није пуцало срце да легне у исту постељу са женом, која га је мало час послала ни пет ни шест до врага, изиђе са шеширом, штапом и кратким огртачем, јер је ноћ била јако ветровита, и упути се на кратко насађен ка Рог Меиј.

(Од свих мостова који су икад били саграђени, цео свет који је прошао преко Ролф Меиј мора признати, да је то најотменији — најлешти — најугледнији — најлакши — најдужи — најшири који је икад везивао копно са копном на површини овог земноводеног шара.

(По овом изгледа да писац одломка није био Француг,)

Највећа мана за коју му богослови и доктори са Сорбоне могу пребацивати јесте та, што, ако је