Sentimentalno putovanje kroz Francusku i Italiju

46 Лоренс Стерн

Убоги какав кнез, слаб коњицом, п коме цела пешадија не премаша једног јединог човека, најбоље ће урадити да се уклони са бојног поља и да се пстакне у кабинету, ако се могне дотле успети; — кажем дошле успеши — јер овде нема тога, да се неко испрси међу људе као да је прогутао штап силазећи с небеса, па да им подвикне „Ме ог! те; епјат“ — ево мене — шта му драго ко мислио.

Моји први утисци, признајем, чим се нађох сам у својој соби у гостионици, нису ни из далека били онако ласкави како сам био замишљао. Приђох озбиљно прозору у свом црном прашњавом капуту и, погледавши кроз стакло, смотрих сав свет у жутом, плавом и зеленом, како се устремио на трку забављања. — (Старији са сломљеним копљима и кацигама са патрљком визира — младеж у оклопима сјајним као да су од жежена злата и закићеним шареним перјем са истока; — сви — сви џилитајући се као очарани витези на мегданима, некад, у старо доба, за славу и љубав.

Авај, јадни Јориче! викнух, шта ћеш ти овде 2 При првом првцатом сукобу са овом блиставом руљом бићеш смрвљен у парам-парче; тражи — тражи какву завојиту стазу са обртаљком на крају, те којом кочије никад не протутње нити буктиња баци своје зраке — ту ћеш пустити души на вољу у слатком провођењу са каквом милом 2озе е-ом или бербериновом женом и моћи ћеш ући у таква друштванца.

— Главу дајем! а то нећу урадити, рекох, извадивши писмо које је требало да предам Госпођи

де Р““, — Прво ће ми бити да учиним подворење тој госпи. Наредим дакле Ле Флеру да ми одмах доведе берберина — па да се врати да ми очисти капут,

Кажу и то да ће г. каплар чувати стражу у среду; тада је мој ред. Сваки по реду. Чекајући — Живела љубав! и живела багатела ! Остајем, Госпођо, са осећајима дубоког поштовања. и дубоке нежности, потпуно предани Вам Жак Рок.