Službeni list Vardarske banovine
ЕЦ
Број 113—114:
донесе нов Устав; који би водио рачуна о стеченим нашим десетогодишњим искуствима. Преостало" је само право:и дужност Вашег Вели
чанства, да: извршујући високи позив“ заточника' народног и: државног јединства и врхов-
ног чувара: највишиших интереса Југословенског народа, изведе: земљу из хаоса. Срећна је судбина нашег народа што. се на југословенском“ престолу: затекло Ваше Величанство вољно и'одлучно, да тим јединим могућим законитим путем ка нашем политичком препо: роду, изврши своју историјску мисију.
- _ Народно Претставништво сматра за своју дужност да ода част и народу. По урођеном осећају дагу најтежим часовима: нађе прави пут, схватио је Југословенски народ да је гениј историје проговорио кроз: уста Вашег Величанства: за одлуку кад је требало сачувати територијално; културно и' духовно јединство наше домовине; Потпуноправилно разумевши побуде: Вашер Величанства- за: одлу- у од бјануара; народ: је листом и одушевљено при: хватио' нови- правац и са зрелошћу, која би чинила част и народима: са далеко већим: политичким традицијама, и постао: први и нај боли сарадник у великом делу, које је требало наставити: Народ је политику Вашег Величанства примио као своју и постао у ствари њезиним носиоцем.
И као што је народ у земљи прихватио, тако су и сви наши пријатељи и на. страни топло поздравили спасоносни чин од 6 јануара.
Краљевска Влада, којој је у новим приликама Ваше Величанство поверило да по интенцијама Вашега Величанства води послове највише државне управе, примила је на себе дужност да брзим: и сходним мерама одмах приступи поправци државне администрације ва свима пољима, као и обнови политичког живота. Она се при томе држала начела пуне законитости правде и апсолутне једнакости, руководећи се тамо интересима државе и негујући у духу јединства слогу, једнакост и равноправност свих Срба, Хрвата и Словенаца.
Према: тим високим: циљевима: и правичвим' принципима саобразила"је Краљевска Влада: свој рад; и брзо су се почели“јављати жељеви успеси у свим; правцима, Постигнуто је поштовање: земаљских закона и државног. ауторитета: од; стране свих: грађана. Учвршћен је углед државе на страни. У жељи да наша држава“ почива на: чврстим: основима: писаног права; донесени су многи закони у' свима 06ластима: државне“ управе, на које: се жељно чекало већ. од самог уједињења. Ти“закони су чвретг и. поуздан ослонац за: даљи развитак нашет државног живота; и: они“дају. нашој држави: обележје јединствене правне државе у потпуном смислу те речи: Агзакон о Соколу Краљевине: Југославије: нарочито ће-послужити физичком и:етичком препороду и: духовном
срођивању. ·
Закон. 0) називу и:подели Краљевине на
_ СЛУЖБЕНИ ЛИСТ
Страна: 5
управна подручја од 3 октобра 1929'год, има; историјско значење. По њему је наша земља добила оно име које у пуној мери одговара појму уједињења, јер један народ може да'има; само једно име и то име преноси на своју државу. Име Југославија било је већ давно. озакоњено у срцима наших јунака-на сабљи и на перу, па је у ствари требало санкционисати само оно што се већ свугде признавало. Истим је законом подељена) земља“ на Бано». вине, а то: значи почетак новога'унутргшњег живота и раскида са сковима прошлости; Те окове прошлости који су на разне начине спутавали поједине делове наше, требало је разбити и нову поделу Краљевине прилагодити једино властитим економским; социјалним и културвим потребама; Е
Народ је: једнодушно; пристао уз свога Краља и његову политику и том свом уверењу' стално: давао; је вилдне израве: а: на: изборима од 8 новембра: 1931 и-3 јануара: 1932 год. то је и потврдио својим: огромним; учешћем и нама: ставио у дужност, да пре свега изразимо Вашем Величанству искрену и- ду боку захвалност, што сте 6 јануара-1929. пресекли: стање које је неминовно; водило у; пропаст, и ударили темеље за праву. југословенску народну и државну; политику.
Народно Претставништво одаје пуно-признање и одобрава Краљевској Влади- њен-рад оп 6 јануара 1929, на овамо, у ком-су значајном периоду наше историје на користи
" срећу земље ударени темељи који се више
неће разградити.
Народно Претставништво јеуверено'да ће Влада Вашег Величанства свагда. на свим подручјима државне управе с једнаком љубављу и бригом штитити и унапређивати интересе свих делова народа и државе.
Народно Претставништво тврдо је решено да на овим темељима даље гради и израђује. Потпуно свесни! велике одговорности што је носимо, као претставници народа у ово: тешко доба нећемо допустити да се од тих тековина отступа и да се земља опет излаже покушајима који могу да је поново доведу у хаос, јер смо и ми урезали у наша срца политичку веру Вашег Величанства: „Чунати јединство: неродно и: целину државну, то'је највиши циљ. моје владавине, а то мора бити:и највећи закон за мено и свакога. Народно јединство и“ државна: целина не могу никада бити предметом никаквих погађања); они: морају увек бити: изнад нашег дневног) живота и: изнад. свих посебних интереса.
Кад су постигнути политички циљеви; кад су извршени задатци које је имао у виду манифест од 6 јануара 1929, Ваше. Величанство доследно традицијама: Дома Карађорђевића, а у примерном схватању свога: високог позива, сматрало је да је дошао час да се народу и земљи врати уставно стање; Устав: од 3 сентембра 1931, користећи се стеченим искуствима,