SRĐ
458
СРЂ. — SRĐ.
У њој је назначен рок плаћања т. ј. дан 15. марта. који уговором није установљен. 1. Република дубровачка дава својијем посланицима митрополиту Сараки и друговима налог за склопљење заштитног уговора с краљем угарскијем Људевитом ]. Дубровник 11 априла 1358. In nomine domini amen. et beatissemo Blasio martire. c Ohorendo аппу domim M.III.LVIII die XI de mense aprilis. Q,uesto sono li chapitolly che sono presi per la imbasada. 1. In prirno a responder a qut;llo che semo chlamadi per misser lo Re. 2. di defender la libertade dela tera et abiando defeso la libertade de la tera a sometter la tera a lui et se a luy non se pora et vuy la somete a luy et a so fllio mascliollo ovel femena cholly paty infra scri(t)tiy ouel a so uero filio de so frar Stefano vr (?) e questo lagemo de la in go. in lo albitrio delly ambaxsador(i). 3. Quando auere defeso la libertade che li debiem o tur (?) lo laudo in santa Maria tre fiade all ano. 4. Che lly debiemo tur la bandira dela sua arma ouel insenna. 5. De dar lly tributo all anno de pp. M. in go lo men clie uoy porave. 6. Se misser lo Re armase in le tere de Dalma^ia delly homeny đelle tere de Dalmagia sen^a suo soldo che nuy li demo de galie X. che armara. 1.. et se ... pluy armara, de non dar pluy de vna et che non siemo tenudij ad andar in hoste per tera in niguno lugo et se misser lo Re armase algune gallie a suo solldo in le tere de la Dalma^ia posa meter bancha a soldigar. 1. gallia a chuv vora tur lo soldo de sua volentade et sello uolese solđigar gallie a sue spese che fese numero de gallie XXX. in su, che nuy li demo. 1. gallia a nostre spese et se fese de XXX in su, de non darlly pluy de. 1. gallia e questo sia in albitrio delly ambaxsadorj, se lly pora hotenir delle X. vna ouel dele XXX l'una et a quello che pora mello hotenir pur che sia vna gallia.