Srpski književni glasnik

238 Српски Књижевни ГЛАСНИК.

је тиме учинио далеко више него да је написао које ново дело: он је тиме задужио у напред и литературу, а оптужио понова наше књижевно накладничке прилике, јер је већ одавна морало да се нађе начина и средстава да се дела Ђалскога издаду у накнади којега удружења или којега књижара. Ђалски, поред свега тога што је већ од десет година престао да интензивно ради, није изгубио актуалитета и занимљивости, а вредност његове литерарне радње и његове литерарне појаве не може да још дуго и дуго изгуби на цени, и још ће дуго морати он да остане светли пример млађима, пример једне чисто књижевне и европејски културне појаве, једне отворене главе, широке интелигенције и ћутљиве, топле и естетске душе Њалскијев језик, његов начин изражавања, његов филозофски импресионизам, све то може данас да му пред критиком нашкоди. Али има нешто што стоји и што ће још за дуго времена стојати изнад ових недостатака, и што ће принукавати и кригику и литературу и публику да се чешће враћају Њалскоме и да га дижу до заслужене висине.

М. М.

„КО НЕ ДОЂЕ НА БОЈ НА Косово...“ — Никада догађаји нису толико одјекнули у оба дела нашега народа, и код Срба и код Хрвата, као што је то било последњих месеца. Рат од 1912 исто тако је потресао хрватску душу као и српску, и опеван је исто толико у хрватској књижевности као и у српској. Г. Др. Антун Тресић Павичић, хрватски песник и посланик у бечком парламенту, испевао је снажним српскохрватским патриотизмом надахнуту пригодну песму „Ко не дође на бој на Косово...“ Песма је испевана на дан „23 листопада 1912, на дан када Срби, након 523 године, ступише побједним барјацима опет на Косово,“ штампана је у Бечу, и продаје се у корист српског, црногорског и бугарског Црвеног Крста. Цена јој је: 1 динар, перпер, лев или круна.

„СРПСКО-ХРВАТСКА ГРАМАТИКА“. — У познатој немачкој колекцији Гешен изишла је „ЗетокгоаНзсће Отатанк“, коју је написао Г. Др. Владимир Ћоровић. Пре но што пређе на сама граматична излагања, писац је дао опште појмове о стварању и прошлости српско-хрватског језика и српско-хрватске књижевности. Књига је рађена по последњим резултатима словенске и српске лингвистике, врло је прегледна и јасна, и биће од знатне користи странцима који уче наш језик.

М.

к

1 | |

Р""ЧУТУ У "ТУ "А, %