Što da se radi?

Rusom. Dobio je mijesto u New-Yorškoj podruž- ~

nici loridonske firme Hodcehson-Lawiher and Comp. Znao je, da je firma u vezi s Petrogradom, te pošto je stekao dobar glas zamoli, da mu se podijeli mjesto u Rusiji, koju pozna kao svoju domovinu, Firmi je konveniralo, da ima takvog čovjeka u Rusiji, stoga su ga najprije premjestili u London, da upoznaju njegovu spremnost, a sad je eto već pola godine u Pe-

frogradu. Imade 50 funti plaće. Ruski govori

posve čisto kao pravi Rus, a engleski spretno, ali ne posve čisto, što je posve prirodno, kad je tek u zreloj dobi proživjeo nekoliko godina u Engleskoj.

XI,

Beaumont je sjedjeo kod objeda sa starcem i s milom, zamišljenom plavkom, kćerkom Polozova,

— Nijesam nikada mislio, reče starac, da će dionice stearinske tvornice biti za mene od važnosti. Teško je, kad te u starosti stigne takav udarac! Dobro je, što se Katja tako ravnodušno vlada prema gubitku svog imanja, koje bijaše i za mog Života više njeno negoli moje, Njena je mati imala kapital, a ja vrlo malo. Dabome, ja sam iz svakoga rublja napravio dvadeset; dakle je mojim trudom stečeno više meSoli naslijedjeno, Mnogo sam se trudio! Mnogo je vještine trebalo, Starac je dugo govorio hvaleći samog sebe, Završio je time, da bi on poludio, kad bi i Katja očajavala, no Katja ne samo da ne žali, već ı njega starca liješi,

493