Stražilovo

383

СТРАЖИЛОВО. БР. 12.

384

више беху добри, еамо се опажало, да нису били сигурни у знању својих улога. Посета добра. - о.(Новина на чешком народном позоришту у Прагу.) За недељу две дана даваће се на чешком народном позоришту у Прагу први пут нова драма Јарослава Врхлицког под насловом: „Јулијан Отпадник/' Ту је драму писап, још пре четир године био наговестио а вештачки се кругови у Прагу надају, да је делу то „попиш ргета^иг т аппит" врло добро дошло, те жељно ишчекују први приказ. Мијержвински ће свега десет пута изаћи на позорницу у Бечу а за тим ће сврнути у Будимпешту и у „пбрзгтћаг^-у ступити четири пута. Певаће Раула у „Хугенотама", АрнолДа у „Телу", Манрика у „Трубадуру" и једну ћв од тих улога поновити. КЊИЖЕВНЕ Н0В00ТИ. — Нерудине „Ма1об1;гап8к6 роуМку" преведене еу на немачки. Превео их Фрања Јуренка а превод је изашао код Филипа Рек-лама млађег у Липском под насловом: ШетзеНпег Сге8Сћ1сМеп. — Неруда је поникао из народа те повнаје народ, мисли му и осећаје, као мало који писац. Уме вештачки да скицира откуцаје доброг срца народњег а уз то фином иронијом да шиба слабости у друштву. Према томе ће његове „Ма1о81згап8к6 роуп1ку" и онде стећи пријателча, где свет не познаје „Малу страну", то нредграђе Златнога Прага. •—■ Славног руског писца, гроФа Лава Толстоја увели су и у данску књижевност. У Копенхагену је при крају прошле године изашао превод „Приноведака и описа Севастопољских." Скоро ће изаћи и „Козаци" и „Рат и мир" од истог писца. — У нас Срба има два три дела Толстојева у преводу Саве Петровића. — У немачкој се књижевносги све једнако множе романи из рускога друштва. Најновијем је наслов: „Греси отаца". Писац је 1<еоп 81ое1; а накладник Негтапп Соз^епоШе у Јени. — У 125. свесци Спеманове колекције изашао је мајсторски превод АристоФанових комедија: „Облаци" и „Жабе" из пера проФесора Јако"ђа Маћ1у у Баслу. Заслуге Маћ1у'а као најбољег и најтемељнијег преводиоца грчких и римских лиричара изрично су нагласили и аукторитети, као што је Јоћаппез 8сћегг, а и овај ће превод АристоФановихкомедија бити најсавршенији, пгго га има немачка књижевност. — У Француском часопису „Јоигпа! (1ез Ббћа^з" почео

је Ернест Ренан низ чланака о Виктору Игу, надовезујући на 83. дан рођења великог песника. Славни академичар Ренан обрађује тај предмет познатим својим елегантним а уједно и исцрпивим начином. — Бајрнова песничка дела изаћиће у новом издању код Јоћп Миггау'а у Лондону. То ће издање спремити Вигк>п Рогтап. Еогтап ће подробно сравнити сва досад изашла издања а и рукогшсе, које има Мштау. Бајрнове ће се примедбе наравно задржати а друге ће се још додати.

Ч И Т У Љ А. 13. (25.) марта у вече умрво је у 64. години живота а 15. (27) пре подне сарањен је у Карловцима Павле Кречаревић, проФесор на тамошњој српској православној великој гимназији. Покојник је био најстарији проФесор у тамошњој колегији проФесорској, апослужиоје скоро пуне 32 године тамошњој гимназији. Силан је број ђака његових расут на све стране Српства, и сваки је од њега понео лепу успомену, кад је Карловце остављао. Укоп је био леп; многи се свет скупиб, да укаже последњу почаст покојноме проФесору и грађанину. У име колегије говорио је на опелу у саборној цркви проФ. Павле Марковић. Покојникје родом из Ст. Андрије. Иза себе је оставио јединиду ћерку, удату за народног и патријаршеског секретара Исидора Ћирића. Мир пепелу његовом и вечан му спомен међу нама!

БИБЛИЈОГРАФИЈА. Народпа бибдијотека браће Јовановића. Изашла је свеска 101. „Ајдуци". Поворје у 5 дејства од Ј С. Поповића. Цена 16 новч. (35 пара). — Добија се у свима српским кн.ижарама. — Претнлата на 24 свеске 3 ф . 50 нов. (7 дин.) а иоједина 18 нов. (40 пара) и онда шаље књижара о свом трошку сваку свеску уредно. — Излази сваких 14 дана 1 свеска. Новац се шаље у напред с поштанском упутницом. Огрелап. ("^М&иег). Драмски спев у 5 чинова. Написао Фридрих Халм Превео Јован Грчић. XVII. свеска „Зборника позоришних дела." У Новом Саду. Трошком књижаре браће М. Поповика 1885. Штампарија А. Фукса. Стр. 154. Цена 50 н. Метода Тусеп-Лангеншајтова. 26. писмо. Настава за учење мађарског језика од Адолфа Родера. Издање књижаре М. Каракашевића у Сомбору. Штампа Ф. Битерман у Сомбору.

Од админиетрације. Оа тринаестим бројем истиче прва четврт „Стражилова". Учтиво молимо све наше поштоване претплатнике, који су досад платили само за прву четврт, да продуже претплату за времена Уједно умољавамо и оне, којима посласмо први и други број, а нису се претплатили, да нам их врате о нашем трошку. Учиниће нам велику љубав. САДРЖАЈ: Из Гетеовог „Фауста". Превод Милана Савића. (Наставак.) — Наши сељани. Написао Мита Поповић. „Спаси бог!" Написао Н. В. Ђорић. — Кнез у купатилу. Приповетка Јаше Игњатовића. (Наставак ) — Крај гроба моје љубави. Написао Божидар Н. Вршчанин — Разни путеви. Приповетка Милана Савића. (Наставак.) — Књижевност. Две оцене г. Фридриха С. Крауса Од Милана Савића. — Љстићи: Гласник. — Позориште и уметност. — Књижевне новости — х 1итул»а. — БиблијограФија. — Од администрације. „СТРАЖИЛОВО" излази сваког четвртка на читавом табаку. Цена му је 5 Фор. а. вр. на целу годину, 2 Фор. 50 новч. на по године, 1 Фор. 25 новч. на четврт године За Србију и Црну Гору 14 динара на годину. Рукописи се шаљу уредништву а претплата администрацији „Стражилова" у Нови Сад. СРПСКА ШТАМПАРИЈА ДРА СВЕТ. МИЛЕТИћА У НОВОМ САДУ.