Topola

126

прямо и выразительно. Равными образомъ по отношенью къ этому сыну оно называети Бога Отцемъ. поелику при рожденіи Христа именно Боги заступили місто Отца, ради чего и сказали ангели Марій, что раждаемое оти нея наречется Оыни Божій ( 1 ). Разві это относится ки таки называемому второму лиду Божества? Разві это значити: „они названи будети сыноми перваго лица и первое лице дасти ему престоли отца его Давида“? Хотя многіе представляють собі поди тою осіняющею силою Всевышняго что-то философское и метафизическое, но ті; ми самыми вовсе не обиясняюти рожденія чоловіка; притоми же не какая либо раждающая и производящая сила, а рожденное именуется Сыноми Вожіими ( s ). Такими образоми они совершенно несправедливо воспроизводяти изи слова Сына, отрицая тіми самыми что человшъ есть Сыни Божій. Самое имя „Сыни“ ясно и определенно указываети на чоловіка, потому что рожденіе приличествуети очевидно только плоти. Если же нами захотяти возразить, что ви такоми случаі нужно допустить двухи сынови. таки каки діло идети о двухи рожденіяхь, именно вічноми и временноми, то подобное возраженіе бези сомнінія скоріе относится ки тіми , которые тщетно трудятся воспроизвести изи двухи сынови одини аггрегати или coimotativum snppositum, но никаки не ки нами, всегда говорящими только оби одноми Христі, истинно рожденноми, по Игнатію, оти

і 1 ) Et ejus respecta Deus dicitur Pater, vere inquam Pater, quia eo vicem humani patris supplente genitus est. Sed potentissima Verbi Dei virtus vice semiuis viri obumbravit Mariae, agente in en Sp. S. Luc. i.—et sequitur; «Quapropter et quod nascitur sanctum, vocabitur filins Dei». Pondéra verbum »quapropter»; nota illationem, nota rationem, quare filius Dei vocetur. Ibid. л. 6. ( s ) Male ergo phisosophati sunt, hominem filium esse negantes, ut de Verbö Qlium faciant; tarnen aliter se habet rei veritas, et lohannes aptius putavit dicere Verbum quam Filius; immo ratione Verbi саго dicitur ülius. Ibid. л. 7.