Topola

avons-nous imamo II? avez-vous imate li? ont-ils imadu li? ont-elles imadu li one?

sommes-nous jesmo li? êtes-vous jeste li vi? sont-ils jesu li? sont-elles jesu li one?

Fasse indéfini.

ai-je-eu jesam li imao? as-tu eu jesi li imao? a-t-il eu je li imao? a-t-elle eu je li imala?

avons-nous eu jesmo li imali? avez vous eu jeste li imali? ont ils eu jesu li imali? ont elles eu jesu li imale?

ai-je été jesam li bio? as tu été jesi li bio? a-t-il été je li bio? a-t-elle été je li bil a?

avons-nous été jesmo li bili? avez-vous été jeste li bili? ont-ils-été jesu li bili? ont elles été jesu li bile?

1. Kao što u hrvatskom, tako i u francezkom jeziku, stoji zaime u upitnom stavku za glagolom. 2. U upitiiom stavku spaja se glagol sa zaimenom iza njega stojeéim sa Trait d’ union (-) (\irà-dü-nion)■ 3. Doëitna li se treéa osoba glagolja upitnoga oblika ira samoglasaik, a za oviia sliedi il. elle, on. tada se umetue medjn ove radi blagoglasja t, te pred njim i za njim stoji Trait d’ union, kao: a-t-il. aura-t-il. a-t-on, aura-t-on itd. 4. Kod tikanja i vikanja postupa se kao i u hrvatskom: Ti Tu; Ti Foms; Vas Votre itd.

Monsieur (mo-si-d) ili m’si-ô) gospodine (moj) un monsieur gospodin messieurs (ma-si-ô) gospodo (moj a) les messieurs gospoda oui (u-i) jest, je, da; non , ne où (u) gdje ; ou (u) ili

une fable (fa’bV ) basna , madame (mâ-dàm) gospoja (milostiva) une dame (dam) gospa, gospoja une mademoiselle (ma-d!mSâ-gël) un parapluie (pd-rà-plü-i) kišobran. -

1. Avez-vous été à Berlin, monsieur? ■ — Oui, monsieur; jai ete dans la captiale de la Prusse. Êtes-vous contente, ‘madame? Oui, monsieur; maintenant je suis très contente, o. Âvez-vousjM une leçon ou deux, mes enfimts? Monsieur, noiis jjjüons^vMrois leçons dans la matinée, deux leçons de

41