Za rubežomъ : razskazы

62

оленя. Его рога коснулись неба, развалился его черепъ, и олень заслужилъ свою смерть.

9.

Съ тоскливымъ предчувствемъ торопится Рустамелъь итти дальше. Вотъ и родная страна. ТЪ же горы, тЪ же долины и рЪки, только все, что отъ людей зависБло, теперь незнакомо. Тамъ, гдЪ тянулась пустыня, выросли села и города, тамъ, гдЪ въ дремучихъ лБсахъ даже звБрей не было сльшно, теперь раскинулись поля, и пахарь поетъ пЪсню за плугомъ. Да и люди стали другими. Рустамелъь дивится ихъ странной одеждЪ и не понимаетъ ихъ языка. Узнаетъ Рустамелъ горы родныя, гдЪ бЪгалъь онъ мальчикомъ, но гдЪ жъ теперь, среди этихъ горъ славная его царства столица?

Кругомъ все тихо, и повсюду груда развалинъ. УцфлЪла среди развалинъ только старинная б$дная церковь, да рядомъ съ ней жалюй домишко. На порогЪ сидитъ стареньюкй попъ, а кругомъ тишина и молчание.

Подошелъ къ нему Рустамелъ и спросилъ:

„Скажи мнф, отепъ, гдЪ же здфсь городъ царицы Магданы? Жива ли она еще? ВЪдь ты-ее знаешь, конечно. А меня разв ты не узналъ? Я Рустамелъ, сынъ царя, вашъ будущй повелитель. Вдь ты помнишь, конечно, какъ я ушелъ странствовать, не хотБлъ признать власти смерти. Недавно то было“.

И отв$чалъ ему попь:

„Прохожйй, я съ трудомъ твои слова понимаю. Ты говоришь такимъ языкомъ, какой встрФчается только въ нашихъ самыхъ древнфйшихъ лЪтописяхъ. Я слышалъ сказаве о царицБ МагданЪ. Говорятъ, что на этомъ м5стБ былъ ея городъ и что быль у нея сынъ Рустамелъ. Въ сказан!и говорится, что сынъ ея ушелъ и пропалъ, а царство погибло. Говорятъ, развалинамъ этимъ болБе тысячи лЬтъ“.

Потупился въ тоскЪ Рустамелъ.

„ВЪчная тайна временъ. Кажется, только вчера я рЪз-