Židov

tko može da izbroji sve bolove i patnje, bolove, što odlaze i patnje, što se s njima izmjenjuju! Poleti, ptičice, onamo natrag, jer u mojoj ćeš blizini prestati da pjevaš, pjev bi ti se pretvorio u plač... Zbogom, draga moja ptičice, poleti, pjevaj i kliči!« S tom je pjesmom ušao Bialik u jevrejsku književnost. On, koji je danas najveći i najznamenitiji pjesnik židovske narodne tragedije, čije besmrtne pjesme tvore željezni fond jevrejske književnosti, nailazio je od prvoga časa, kad je stupio na književno tlo, pa sve do danas, odasvud samo na priznanje, a nigda na prigovore. Nitko, tko razumije i čita jevrejski, pripadao kojoj bilo stranci ili smjeru, nije ovome velikom pjesnikuproroku nigda uskratio ljubav i poštovanje. Mi poznajemo sve pojedine faze njegova čitavoga duševnog razvitka, jer je on tako reći odrasao pred našim očima,

pred očima svih onih, koji su s ljubavlju odani jevrejskoj književnosti. Njegova je stvaralačka individualnost od temelja u pravom smislu riječi čista, nepatvorena, originalna. U njega gotovo i nema tudjega utjecaja, kako ga nalazimo u većine modernih naših pjesnika. On crpe sve iž samoga sebe, iz svoga srca i iz dragocjenoga blaga svoje velike duše. Srašten posvema s jevrejskom knjigom svih vremena i razdoblja on je kao pojedinac više pridonio oživljavanju jevrejskog jezika, no ikoje društvo za njegovo promicanje, jer je znao da svaku jezičnu tvorbu prilagodi modernom izražavanju čuvstva.

U tome se Biafik znatno razlikuje od suvremenih jevrejskih pjesnika i pisaca, u kojih je utjecaj modernih književnosti gotovo ugušio židovsku originalnost. Već sam istaknuo, da se Bialik može isporediti s velikim pjesnicima srednjega vijeka, a donekle i s onima sedamdesetih godina prošloga vijeka. No dok je većina njih počivala na starojevrejskoj književnosti i uživala ljusku zajedno s jezgrom ne davajući mjesta dalnjemu razvoju, zadržao je Bialik jezgru, a odbacio ljusku, što je bila zastarjela. Stoga su mu pjesme, po sadržaju posve i čisto židovske, no oblik im je općečovječanski. Bialik« imamo da zahvalimo, što je sva pitanja, koja pokreću židovski život, uzvisio na stvar općenitosti i tako ih prikazao, te im je vrijednost neprolazna. Sve je to tvorevina velike njegove ljubavi prema historijskom židovstvu. • (Nastavit će se.)

BROJ 54

»ŽIDOV«

7

"ledino najveće specijalno skladište kralJ ke nakitne i pletene robe samo na veliko, niske cijene, solidna poduorba Dragutin Ullmann, Zagreb Ilica 36 Ilica 36

INSTALACIONI ZAVOD MILAN FREIBERGER BAKAČEVA onril TELEFON ULICA BR. 5 BROJ 6-14 ■■ -- =l=^=^!= UVADJANJE ELEKTR. POGONA (CENTRA- - - - STRUKE. - - - LAJ, DVNAMO STROJEVA, ELEKTROMOTORA, ELEK. RASVJETE, KUĆNIH TELEFONA. PREUZIMA SVE POPRAVKE ISTE

IMPORTIMA KUĆA D. HIRSCHL I DRUG a akademski m ZAGRER akademski tbb 8 TELEFON BROJ 13—31. TELEGRAM: HISCOMP. nudja na veliko manufakturnu robu

•• .A O • . A . i. 0 jr.vv: •Jfv. i -' 7*. ■ ■■*■ *■ . ■' * 7AJTITNI ZNAK 2AJTUP/TVO I fKLADIfTE A.BOMANO ZAGREB AKADEMIČKI IRC 6R.8 N

m, ...... iMM££ 1 c i ii.;.. p lah, firnis, uljane boje, zemlj.i hem. baje, terpentina flloster tuornica laka d. d. Zagreb

VREGE iz jute, tekstiiita i papira nove i upoIrebljene u svira dimenzijama za brašno, posije, ugalj i t. d., dobiju se najjeftinije kod tvrtke SCHOTTEN I DRUG Vrhosćeva 13 ZAGREB hitim 19-55 Kimiliflfnn sve vrsti ipotrebljenih vreća IlUpiiJblilll uz najveću dnevnu cijenu Zavod za posuđivanje vih ponjavo

KQO| AC KACVOPANA =s»Gq§PODU HINKOĆRAP Jbn£_ ŽCiJENE u^36RENE.|£r^9Žs] -.s- P. (NJ ixi»a<ibu odjela^. <s> Veliki i'iboi? n %)f iY iyjk englezKi)? cofevat m*