Službeni vojni list, 19. 02. 1927., str. 14

275 — 1927 — 276

Пешадиском пуку Краљеве Гарде потребан је један мајстор електро-техничар. Конкуренти имају одговарати овим условима: 1. Да је држављанин Краљевине Срба, Хрвата и Словенаца. 2. Да је дшевно и физички потпуно здрав. 3. Да је доброга владања и није осуђиван, нити суђен за прљава дела. Ово ће доказати општинскид! уверењем потврђеним од стране полициских власти. 4 Да није под стечајем. 5. Да је одслужио свој обавезни рок у војсци, што ће доказати војничком исправом. 6. Да је у грађанству стекао мајсторско право. 7. Да није млађи од 22 године ни старији од 40 година. Сва лкца која желе конкурисати за ово место, потребно је да поднесу молбу са документима пешадиском пуку Краљеве Гарде најдаље до I. априла текуће године, те како би се могао извршити избор међу конкурентима. Принадлежности као и додатак на скупоћу и друге, одредиће надлежно одељење Министарства Војске и Морнарице. Бр. 1588. Из канцеларије штаба пешадиског пука Краљеве Гарде, 14. фебруара 1927. године у Београду.

За израду немачке читанке за Нижу Школу Војне Академије. Према решењу Господина Министра Војске и Морнарице ЂБр. 13001 од 9. априла 1926. године, а у намери, да се дође до доброг уџбеника за немачки језик на нижој школи Војне Академије, расписује се конкурс за израду немачке читанке, која мора одговарати следећим условима: 1. При избору чтива за читанку мора се водити рачуна о специјалном карактеру школе — Војне Академије. — Чланци треба да буду тако одабрани да питомци науче стручне и техничке војничке изразе. За то је потребно да војјнвчка садржина читанке заузме половину од целокупног чтива. Остатак чтива има бити из савремене и лепе књижевности, од ^ове последње у прошлости најдаље са Гетеом и Шилером, При избору чланака руководити се захтевом васпитног карактера и занимљивости чтива. 2. Чтивом треба да се питомцчма пружи прилика, да се упознају са главним одликама немачког народа и тековинама немачке културе, при чему водити строгог рачуна да чланци ове врсте буду што објективнији. 3. Нарочита пажња треба да буде обраћена оним немачким писцима, који су о нашем народу и земљи писали непристрасно. 4. Коју ратну анегдоту из наших ратова треба такође превесги на немачки и унети у читанку. Исто ово учинити и са којим важнијим догађајем из наше политичке и војне историје. 5. Поред чланака из стручне немачке војничке литературе, читанка мора дати питомцима најнужнија практкчна знања: за обичан разговор (конверзацију) офкцнра са војницима на немачком језику, као: испитивање војника, заробљеника, бегунца и томе слично на немачком језику, и грочитавање и разумевање нађеннх, на немачком језику, писаних или штампаних војних докуменпта и података. 6. Чланци у читанци морају бити, по тешкоћи тексга, тако одабрани и распоређени, да омогуће логично и методско унапређикање оног знања немачког језика, које ученици доносе при сгупању у Нижу Школу Војне Академије, при чему иаати на уму чињеницу, да учење иемачког језика у средњим школама почиње тек у петом разреду. У свему се држати методског принцзпа постеоености (од лакшег ка тежем). 7. Величина читанке нма бити око 10 штампаних табака формата велике осмине, и то најмање око осам табака текста и ско два табака речника. 8. Писмо (шрифт) чтива да буде готско и латинско, речника један од ова два писма, а превод речникових речи ћирилицом. 9. Алфабетски речник има бити на крају читанке са потребним објашњењем значаја речиНарочигу иажњу обратити на савремени војнички речник. 10. За израду читанке одређеиа је награда од 10.000 динара, кџјом ће се откуииги најбољи пројект читанке. Управа Војне Академије има нрава на евенгуалне измсне откупљене читанке.